헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δαίω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δαίω

형태분석: δαί (어간) + ω (인칭어미)

어원: see also dai/numi, date/omai

  1. 나누다, 분배하다, 분할하다, 배분하다
  1. to divide, are divided, to distribute

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δαίω

(나는) 나눈다

δαίεις

(너는) 나눈다

δαίει

(그는) 나눈다

쌍수 δαίετον

(너희 둘은) 나눈다

δαίετον

(그 둘은) 나눈다

복수 δαίομεν

(우리는) 나눈다

δαίετε

(너희는) 나눈다

δαίουσιν*

(그들은) 나눈다

접속법단수 δαίω

(나는) 나누자

δαίῃς

(너는) 나누자

δαίῃ

(그는) 나누자

쌍수 δαίητον

(너희 둘은) 나누자

δαίητον

(그 둘은) 나누자

복수 δαίωμεν

(우리는) 나누자

δαίητε

(너희는) 나누자

δαίωσιν*

(그들은) 나누자

기원법단수 δαίοιμι

(나는) 나누기를 (바라다)

δαίοις

(너는) 나누기를 (바라다)

δαίοι

(그는) 나누기를 (바라다)

쌍수 δαίοιτον

(너희 둘은) 나누기를 (바라다)

δαιοίτην

(그 둘은) 나누기를 (바라다)

복수 δαίοιμεν

(우리는) 나누기를 (바라다)

δαίοιτε

(너희는) 나누기를 (바라다)

δαίοιεν

(그들은) 나누기를 (바라다)

명령법단수 δαίε

(너는) 나누어라

δαιέτω

(그는) 나누어라

쌍수 δαίετον

(너희 둘은) 나누어라

δαιέτων

(그 둘은) 나누어라

복수 δαίετε

(너희는) 나누어라

δαιόντων, δαιέτωσαν

(그들은) 나누어라

부정사 δαίειν

나누는 것

분사 남성여성중성
δαιων

δαιοντος

δαιουσα

δαιουσης

δαιον

δαιοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δαίομαι

(나는) 나눠진다

δαίει, δαίῃ

(너는) 나눠진다

δαίεται

(그는) 나눠진다

쌍수 δαίεσθον

(너희 둘은) 나눠진다

δαίεσθον

(그 둘은) 나눠진다

복수 δαιόμεθα

(우리는) 나눠진다

δαίεσθε

(너희는) 나눠진다

δαίονται

(그들은) 나눠진다

접속법단수 δαίωμαι

(나는) 나눠지자

δαίῃ

(너는) 나눠지자

δαίηται

(그는) 나눠지자

쌍수 δαίησθον

(너희 둘은) 나눠지자

δαίησθον

(그 둘은) 나눠지자

복수 δαιώμεθα

(우리는) 나눠지자

δαίησθε

(너희는) 나눠지자

δαίωνται

(그들은) 나눠지자

기원법단수 δαιοίμην

(나는) 나눠지기를 (바라다)

δαίοιο

(너는) 나눠지기를 (바라다)

δαίοιτο

(그는) 나눠지기를 (바라다)

쌍수 δαίοισθον

(너희 둘은) 나눠지기를 (바라다)

δαιοίσθην

(그 둘은) 나눠지기를 (바라다)

복수 δαιοίμεθα

(우리는) 나눠지기를 (바라다)

δαίοισθε

(너희는) 나눠지기를 (바라다)

δαίοιντο

(그들은) 나눠지기를 (바라다)

명령법단수 δαίου

(너는) 나눠져라

δαιέσθω

(그는) 나눠져라

쌍수 δαίεσθον

(너희 둘은) 나눠져라

δαιέσθων

(그 둘은) 나눠져라

복수 δαίεσθε

(너희는) 나눠져라

δαιέσθων, δαιέσθωσαν

(그들은) 나눠져라

부정사 δαίεσθαι

나눠지는 것

분사 남성여성중성
δαιομενος

δαιομενου

δαιομενη

δαιομενης

δαιομενον

δαιομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓δαιον

(나는) 나누고 있었다

έ̓δαιες

(너는) 나누고 있었다

έ̓δαιεν*

(그는) 나누고 있었다

쌍수 ἐδαίετον

(너희 둘은) 나누고 있었다

ἐδαιέτην

(그 둘은) 나누고 있었다

복수 ἐδαίομεν

(우리는) 나누고 있었다

ἐδαίετε

(너희는) 나누고 있었다

έ̓δαιον

(그들은) 나누고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδαιόμην

(나는) 나눠지고 있었다

ἐδαίου

(너는) 나눠지고 있었다

ἐδαίετο

(그는) 나눠지고 있었다

쌍수 ἐδαίεσθον

(너희 둘은) 나눠지고 있었다

ἐδαιέσθην

(그 둘은) 나눠지고 있었다

복수 ἐδαιόμεθα

(우리는) 나눠지고 있었다

ἐδαίεσθε

(너희는) 나눠지고 있었다

ἐδαίοντο

(그들은) 나눠지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τί γὰρ ἄμεινον ἢ ταχυβάταν νεῶν κατόπταν μολεῖν πέλασ ὅ τί ποτ’ ἄρα δαί̈οισ πυρὰ κατ’ ἀντίπρῳρα ναυστάθμων δαίεται; (Euripides, Rhesus, episode, strophe 13)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, strophe 13)

  • ἁ δέ σε γειναμένα πυρὶ δαίεται· (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 22)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 22)

  • πρόσαγε χορόν, ἔπαγε <δὲ> Χάριτασ, ἐπὶ δὲ κάλεσον Ἄρτεμιν, ἐπὶ δὲ δίδυμον ἀγέχορον Ιἤιον εὔφρον’, ἐπὶ δὲ Νύσιον, ὃσ μετὰ μαινάσι Βάκχιοσ ὄμμασι δαίεται, Δία τε πυρὶ φλεγόμενον, ἐπί τε πότνιαν ἄλοχον ὀλβίαν· (Aristophanes, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric1)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric1)

  • ἀλλά μοι ἀμφ’ Ὀδυσῆι δαί̈φρονι δαίεται ἦτορ, δυσμόρῳ, ὃσ δὴ δηθὰ φίλων ἄπο πήματα πάσχει νήσῳ ἐν ἀμφιρύτῃ, ὅθι τ’ ὀμφαλόσ ἐστι θαλάσσησ. (Homer, Odyssey, Book 1 6:4)

    (호메로스, 오디세이아, Book 1 6:4)

  • βῆ δ’ ἴμεν ὥσ τε λέων ὀρεσίτροφοσ ἀλκὶ πεποιθώσ, ὅσ τ’ εἶσ’ ὑόμενοσ καὶ ἀήμενοσ, ἐν δέ οἱ ὄσσε δαίεται· (Homer, Odyssey, Book 6 14:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 6 14:2)

유의어

  1. 나누다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION