Ancient Greek-English Dictionary Language

ξυστίς

Third declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: ξυστίς

Structure: ξυστιδ (Stem) + ς (Ending)

Etym.: cu/w

Sense

  1. robe of rich and soft material reaching to the feet, (worn by women of quality)
  2. (worn by great men, esp. by victorious charioteers in their chariots, as a robe of state)
  3. (worn by tragic heroes)

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • "ἐπεὶ δέ, τοῦ βίου μεταβολὴν ἅμα ταῖσ τύχαισ καὶ ταῖσ φύσεσι λαμβάνοντοσ, ἐξωθοῦσα τὸ περιττὸν ἡ χρεία κρωβύλουσ τε χρυσοῦσ ἀφῄρει καὶ ξυστίδασ μαλακὰσ ἀπημφίαζε καί που καὶ κόμην σοβαρωτέραν ἀπέκειρε καὶ ὑπέλυσε κόθορνον, οὐ φαύλωσ ἐθιζομένων ἀντικαλλωπίζεσθαι πρὸσ τὴν πολυτέλειαν εὐτελείᾳ καὶ τὸ ἀφελὲσ καὶ λιτὸν ἐν κόσμῳ τίθεσθαι μᾶλλον ἢ τὸ σοβαρὸν καὶ περίεργον· (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 246)
  • ἐπιστάμεθα γὰρ καὶ τοὺσ γεωργοὺσ ξυστίδασ ἀμφιέσαντεσ καὶ χρυσὸν περιθέντεσ πρὸσ ἡδονὴν ἐργάζεσθαι κελεύειν τὴν γῆν, καὶ τοὺσ κεραμέασ κατακλίναντεσ ἐπὶ δεξιὰ πρὸσ τὸ πῦρ διαπίνοντάσ τε καὶ εὐωχουμένουσ, τὸν τροχὸν παραθεμένουσ, ὅσον ἂν ἐπιθυμῶσι κεραμεύειν, καὶ τοὺσ ἄλλουσ πάντασ τοιούτῳ τρόπῳ μακαρίουσ ποιεῖν, ἵνα δὴ ὅλη ἡ πόλισ εὐδαιμονῇ. (Plato, Republic, book 4 14:1)

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION