Ancient Greek-English Dictionary Language

βιάω

α-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: βιάω

Structure: βιά (Stem) + ω (Ending)

Etym.: = bia/zw

Sense

  1. to constrain, to be forcibly driven, overpowered
  2. to constrain, press hard, overpower, forced, he did, wrong, to force or urge on

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular βίω βίᾳς βίᾳ
Dual βίᾱτον βίᾱτον
Plural βίωμεν βίᾱτε βίωσιν*
SubjunctiveSingular βίω βίῃς βίῃ
Dual βίητον βίητον
Plural βίωμεν βίητε βίωσιν*
OptativeSingular βίῳμι βίῳς βίῳ
Dual βίῳτον βιῷτην
Plural βίῳμεν βίῳτε βίῳεν
ImperativeSingular βῖᾱ βιᾶτω
Dual βίᾱτον βιᾶτων
Plural βίᾱτε βιῶντων, βιᾶτωσαν
Infinitive βίᾱν
Participle MasculineFeminineNeuter
βιων βιωντος βιωσα βιωσης βιων βιωντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular βίωμαι βίᾳ βίᾱται
Dual βίᾱσθον βίᾱσθον
Plural βιῶμεθα βίᾱσθε βίωνται
SubjunctiveSingular βίωμαι βίῃ βίηται
Dual βίησθον βίησθον
Plural βιώμεθα βίησθε βίωνται
OptativeSingular βιῷμην βίῳο βίῳτο
Dual βίῳσθον βιῷσθην
Plural βιῷμεθα βίῳσθε βίῳντο
ImperativeSingular βίω βιᾶσθω
Dual βίᾱσθον βιᾶσθων
Plural βίᾱσθε βιᾶσθων, βιᾶσθωσαν
Infinitive βίᾱσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
βιωμενος βιωμενου βιωμενη βιωμενης βιωμενον βιωμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ κατωδύνων αὐτῶν τὴν ζωὴν ἐν τοῖσ ἔργοισ τοῖσ σκληροῖσ, τῷ πηλῷ καὶ τῇ πλινθείᾳ καὶ πᾶσι τοῖσ ἔργοισ τοῖσ ἐν τοῖσ πεδίοισ, κατὰ πάντα τὰ ἔργα, ὧν κατεδουλοῦντο αὐτοὺσ μετὰ βίασ. (Septuagint, Liber Exodus 1:14)
  • καὶ συνέδησε τοὺσ ἄξονασ τῶν ἁρμάτων αὐτῶν καὶ ἤγαγεν αὐτοὺσ μετὰ βίασ. καὶ εἶπαν οἱ Αἰγύπτιοι. φύγωμεν ἀπὸ προσώπου Ἰσραήλ, ὁ γὰρ Κύριοσ πολεμεῖ περὶ αὐτῶν τοὺσ Αἰγυπτίουσ. (Septuagint, Liber Exodus 14:25)
  • καὶ τὰσ βίασ τὰσ πρώτασ, ἃσ πρὸ ἐμοῦ ἐβάρυναν ἐπ’ αὐτούσ, καὶ ἐλάβοσαν παρ’ αὐτῶν ἐν ἄρτοισ καὶ ἐν οἴνῳ ἔσχατον ἀργύριον, δίδραχμα τεσσαράκοντα, καὶ οἱ ἐκτετιναγμένοι αὐτῶν ἐξουσιάζονται ἐπὶ τὸν λαόν. κἀγὼ οὐκ ἐποίησα οὕτωσ ἀπὸ προσώπου φόβου Θεοῦ. (Septuagint, Liber Nehemiae 5:15)
  • καὶ ἦν γινόμενον εἰσ ἡμέραν μίαν μόσχοσ εἷσ καὶ πρόβατα ἓξ ἐκλεκτὰ καὶ χίμαροσ ἐγίνοντό μοι καὶ ἀνὰ μέσον δέκα ἡμερῶν ἐν πᾶσιν οἶνοσ τῷ πλήθει. καὶ σὺν τούτοισ ἄρτουσ τῆσ βίασ οὐκ ἐζήτησα, ὅτι βαρεῖα ἡ δουλεία ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον. (Septuagint, Liber Nehemiae 5:18)
  • δέσμιαι δὲ δημόσιαι μέχρι τῆσ εἰσ τὸ πλοῖον ἐμβολῆσ εἵλκοντο μετὰ βίασ. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:7)

Synonyms

  1. to constrain

    • βιάζω (to constrain, to be hard pressed or overpowered, suffer violence)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION