헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσφαλίζομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀσφαλίζομαι

형태분석: ἀσφαλίζ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 요새화하다, 확보하다, 손에 넣다
  1. to make safe, secure

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀσφαλίζομαι

(나는) 요새화한다

ἀσφαλίζει, ἀσφαλίζῃ

(너는) 요새화한다

ἀσφαλίζεται

(그는) 요새화한다

쌍수 ἀσφαλίζεσθον

(너희 둘은) 요새화한다

ἀσφαλίζεσθον

(그 둘은) 요새화한다

복수 ἀσφαλιζόμεθα

(우리는) 요새화한다

ἀσφαλίζεσθε

(너희는) 요새화한다

ἀσφαλίζονται

(그들은) 요새화한다

접속법단수 ἀσφαλίζωμαι

(나는) 요새화하자

ἀσφαλίζῃ

(너는) 요새화하자

ἀσφαλίζηται

(그는) 요새화하자

쌍수 ἀσφαλίζησθον

(너희 둘은) 요새화하자

ἀσφαλίζησθον

(그 둘은) 요새화하자

복수 ἀσφαλιζώμεθα

(우리는) 요새화하자

ἀσφαλίζησθε

(너희는) 요새화하자

ἀσφαλίζωνται

(그들은) 요새화하자

기원법단수 ἀσφαλιζοίμην

(나는) 요새화하기를 (바라다)

ἀσφαλίζοιο

(너는) 요새화하기를 (바라다)

ἀσφαλίζοιτο

(그는) 요새화하기를 (바라다)

쌍수 ἀσφαλίζοισθον

(너희 둘은) 요새화하기를 (바라다)

ἀσφαλιζοίσθην

(그 둘은) 요새화하기를 (바라다)

복수 ἀσφαλιζοίμεθα

(우리는) 요새화하기를 (바라다)

ἀσφαλίζοισθε

(너희는) 요새화하기를 (바라다)

ἀσφαλίζοιντο

(그들은) 요새화하기를 (바라다)

명령법단수 ἀσφαλίζου

(너는) 요새화해라

ἀσφαλιζέσθω

(그는) 요새화해라

쌍수 ἀσφαλίζεσθον

(너희 둘은) 요새화해라

ἀσφαλιζέσθων

(그 둘은) 요새화해라

복수 ἀσφαλίζεσθε

(너희는) 요새화해라

ἀσφαλιζέσθων, ἀσφαλιζέσθωσαν

(그들은) 요새화해라

부정사 ἀσφαλίζεσθαι

요새화하는 것

분사 남성여성중성
ἀσφαλιζομενος

ἀσφαλιζομενου

ἀσφαλιζομενη

ἀσφαλιζομενης

ἀσφαλιζομενον

ἀσφαλιζομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠσφαλιζόμην

(나는) 요새화하고 있었다

ἠσφαλίζου

(너는) 요새화하고 있었다

ἠσφαλίζετο

(그는) 요새화하고 있었다

쌍수 ἠσφαλίζεσθον

(너희 둘은) 요새화하고 있었다

ἠσφαλιζέσθην

(그 둘은) 요새화하고 있었다

복수 ἠσφαλιζόμεθα

(우리는) 요새화하고 있었다

ἠσφαλίζεσθε

(너희는) 요새화하고 있었다

ἠσφαλίζοντο

(그들은) 요새화하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κατὰ δὲ τὴν Σικελίαν Ἀγαθοκλῆσ ἐπῄει τὰσ ὑπ’ αὐτὸν πόλεισ ἀσφαλιζόμενοσ φρουραῖσ καὶ χρήματα πραττόμενοσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 77 1:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 77 1:2)

  • ὣσ δὲ καὶ Λεπτίνησ γράψασ μηδένα εἶναι ἀτελῆ, ὁ δὲ μηδὲ τὸ λοιπὸν ἐξεῖναι δοῦναι προσγράφει, τό τε νῦν εἶναι τό τ’ εἰσαῦθισ εἶναι καθάπαξ ἀσφαλιζόμενοσ, καὶ τὰ μὲν τῆσ πόλεωσ ἀεὶ προμηθούμενοσ, τὰ δὲ καὶ τοὺσ εἰσ νέωτα παραπλησίουσ Δημοσθένει τὰ τοιαῦτ’ ἐσομένουσ ἀνείργων. (Aristides, Aelius, Orationes, 33:5)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 33:5)

  • Τοῦ δὲ πράγματοσ τῷ Τίτῳ τοῦ κατὰ τὸν σύλλογον κατὰ νοῦν καὶ κατὰ τοὺσ ἐξ ἀρχῆσ διαλογισμοὺσ προκεχωρηκότοσ, παραυτίκα τὸ συνεχὲσ τῆσ ἐπιβολῆσ ἐξύφαινε, τά τε καθ’ αὑτὸν ἀσφαλιζόμενοσ ἐπιμελῶσ καὶ πρόλημμα τῷ Φιλίππῳ ποιῶν οὐδέν. (Polybius, Histories, book 18, chapter 10 3:1)

    (폴리비오스, Histories, book 18, chapter 10 3:1)

유의어

  1. 요새화하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION