헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀρχιερατικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀρχιερατικός

형태분석: ἀρχιερατικ (어간) + ος (어미)

어원: from a)rxiereu/sis

  1. of the high-priest

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀρχιερατικός

(이)가

ἀρχιερατική

(이)가

ἀρχιεράτικον

(것)가

속격 ἀρχιερατικοῦ

(이)의

ἀρχιερατικῆς

(이)의

ἀρχιερατίκου

(것)의

여격 ἀρχιερατικῷ

(이)에게

ἀρχιερατικῇ

(이)에게

ἀρχιερατίκῳ

(것)에게

대격 ἀρχιερατικόν

(이)를

ἀρχιερατικήν

(이)를

ἀρχιεράτικον

(것)를

호격 ἀρχιερατικέ

(이)야

ἀρχιερατική

(이)야

ἀρχιεράτικον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀρχιερατικώ

(이)들이

ἀρχιερατικᾱ́

(이)들이

ἀρχιερατίκω

(것)들이

속/여 ἀρχιερατικοῖν

(이)들의

ἀρχιερατικαῖν

(이)들의

ἀρχιερατίκοιν

(것)들의

복수주격 ἀρχιερατικοί

(이)들이

ἀρχιερατικαί

(이)들이

ἀρχιεράτικα

(것)들이

속격 ἀρχιερατικῶν

(이)들의

ἀρχιερατικῶν

(이)들의

ἀρχιερατίκων

(것)들의

여격 ἀρχιερατικοῖς

(이)들에게

ἀρχιερατικαῖς

(이)들에게

ἀρχιερατίκοις

(것)들에게

대격 ἀρχιερατικούς

(이)들을

ἀρχιερατικᾱ́ς

(이)들을

ἀρχιεράτικα

(것)들을

호격 ἀρχιερατικοί

(이)들아

ἀρχιερατικαί

(이)들아

ἀρχιεράτικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ περικείμενοσ τὴν ἀρχιερατικὴν ἐσθῆτα καὶ τὸ τιμιώτατον καλούμενοσ τῶν σεβασμίων ὀνομάτων, ζῶ καὶ φιλοψυχῶ, μηδ’ ὑπὲρ τοὐμοῦ γήρωσ ὑπομένων εὐκλεῆ θάνατον εἰ δεῖ μὴ μόνοσ εἰμὶ καὶ καθάπερ ἐν ἐρημίᾳ τὴν ἐμαυτοῦ ψυχὴν ἐπιδώσω μόνην ὑπὲρ τοῦ θεοῦ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 192:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 192:1)

  • ἀκούσασ δὲ τὸν υἱὸν καὶ σὺν αὐτῷ τὸν ὁπλοφόρον ἀπεῖναι κελεύει τὸν ἀρχιερέα λαβόντα τὴν ἀρχιερατικὴν στολὴν προφητεύειν αὐτῷ περὶ τῶν μελλόντων. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 149:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 6 149:2)

  • τοῦ δὲ Σαναβαλλέτου μὴ μόνον τηρήσειν αὐτῷ τὴν ἱερωσύνην, ἀλλὰ καὶ τὴν ἀρχιερατικὴν παρέξειν δύναμιν καὶ τιμὴν ὑπισχνουμένου καὶ πάντων ἀποδείξειν ὧν αὐτὸσ ἐπῆρχεν τόπων ἡγεμόνα βουλόμενον συνοικεῖν αὐτοῦ τῇ θυγατρί, καὶ λέγοντοσ οἰκοδομήσειν ναὸν ὅμοιον ὄντα τῷ ἐν τοῖσ Ιἑροσολύμοισ ἐπὶ τοῦ Γαριζεὶν ὄρουσ, ὃ τῶν κατὰ τὴν Σαμάρειαν ὀρῶν ἐστιν ὑψηλότατον, καὶ ταῦτα ποιήσειν ἐπαγγελλομένου μετὰ τῆσ Δαρείου γνώμησ τοῦ βασιλέωσ, ἐπαρθεὶσ ταῖσ ὑποσχέσεσιν ὁ Μανασσῆσ παρέμενεν τῷ Σαναβαλλέτῃ τὴν ἀρχιερωσύνην οἰόμενοσ ἕξειν Δαρείου δόντοσ· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 11 367:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 11 367:1)

유의어

  1. of the high-priest

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION