헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρωμα

3군 변화 명사; 중성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρωμα ἀρώματος

형태분석: ἀρωματ (어간)

어원: a)ro/w

  1. 경작지, 밭
  1. arable land, corn-land

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἄρωμα

경작지가

ἀρώματε

경작지들이

ἀρώματα

경작지들이

속격 ἀρώματος

경작지의

ἀρωμάτοιν

경작지들의

ἀρωμάτων

경작지들의

여격 ἀρώματι

경작지에게

ἀρωμάτοιν

경작지들에게

ἀρώμασιν*

경작지들에게

대격 ἄρωμα

경작지를

ἀρώματε

경작지들을

ἀρώματα

경작지들을

호격 ά̓ρωμα

경작지야

ἀρώματε

경작지들아

ἀρώματα

경작지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐξ αὐτῶν καθεσταμένοι ἐπὶ τὰ σκεύη καὶ ἐπὶ πάντα σκεύη τὰ ἅγια καὶ ἐπὶ τῆσ σεμιδάλεωσ, τοῦ οἴνου, τοῦ ἐλαίου, τοῦ λιβανωτοῦ καὶ τῶν ἀρωμάτων. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 9:29)

    (70인역 성경, 역대기 상권 9:29)

  • καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ μνήματι, ᾧ ὤρυξεν ἑαυτῷ ἐν πόλει Δαυίδ, καὶ ἐκοίμησαν αὐτὸν ἐπὶ τῆσ κλίνησ καὶ ἔπλησαν ἀρωμάτων καὶ γένη μύρων μυρεψῶν καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ἐκφορὰν μεγάλην ἕωσ σφόδρα. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 16:14)

    (70인역 성경, 역대기 하권 16:14)

  • ΕΙΣΗΛΘΟΝ εἰσ κῆπόν μου, ἀδελφή μου νύμφη, ἐτρύγησα σμύρναν μου μετὰ ἀρωμάτων μου, ἔφαγον ἄρτον μου μετὰ μέλιτόσ μου, ἔπιον οἶνόν μου μετὰ γάλακτόσ μου. φάγετε, πλησίοι, καὶ πίετε καὶ μεθύσθητε, ἀδελφοί. (Septuagint, Canticum Canticorum 5:1)

    (70인역 성경, 아가 5:1)

  • φύγε, ἀδέλφιδέ μου, καὶ ὁμοιώθητι τῇ δορκάδι ἢ τῷ νεβρῷ τῶν ἐλάφων ἐπὶ ὄρη τῶν ἀρωμάτων. (Septuagint, Canticum Canticorum 8:14)

    (70인역 성경, 아가 8:14)

  • ὡσ κιννάμωμον καὶ ἀσπάλαθοσ ἀρωμάτων δέδωκα ὀσμὴν καὶ ὡσ σμύρνα ἐκλεκτὴ διέδωκα εὐωδίαν, ὡσ χαλβάνη καὶ ὄνυξ καὶ στακτὴ καὶ ὡσ λιβάνου ἀτμὶσ ἐν σκηνῇ. (Septuagint, Liber Sirach 24:15)

    (70인역 성경, Liber Sirach 24:15)

유의어

  1. 경작지

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION