헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀρθμέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀρθμέω

형태분석: ἀρθμέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from a)rqmo/s

  1. 친하다, 일치하다
  1. to be united

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀρθμῶ

(나는) 친하다

ἀρθμεῖς

(너는) 친하다

ἀρθμεῖ

(그는) 친하다

쌍수 ἀρθμεῖτον

(너희 둘은) 친하다

ἀρθμεῖτον

(그 둘은) 친하다

복수 ἀρθμοῦμεν

(우리는) 친하다

ἀρθμεῖτε

(너희는) 친하다

ἀρθμοῦσιν*

(그들은) 친하다

접속법단수 ἀρθμῶ

(나는) 친하자

ἀρθμῇς

(너는) 친하자

ἀρθμῇ

(그는) 친하자

쌍수 ἀρθμῆτον

(너희 둘은) 친하자

ἀρθμῆτον

(그 둘은) 친하자

복수 ἀρθμῶμεν

(우리는) 친하자

ἀρθμῆτε

(너희는) 친하자

ἀρθμῶσιν*

(그들은) 친하자

기원법단수 ἀρθμοῖμι

(나는) 친하기를 (바라다)

ἀρθμοῖς

(너는) 친하기를 (바라다)

ἀρθμοῖ

(그는) 친하기를 (바라다)

쌍수 ἀρθμοῖτον

(너희 둘은) 친하기를 (바라다)

ἀρθμοίτην

(그 둘은) 친하기를 (바라다)

복수 ἀρθμοῖμεν

(우리는) 친하기를 (바라다)

ἀρθμοῖτε

(너희는) 친하기를 (바라다)

ἀρθμοῖεν

(그들은) 친하기를 (바라다)

명령법단수 ά̓ρθμει

(너는) 친해라

ἀρθμείτω

(그는) 친해라

쌍수 ἀρθμεῖτον

(너희 둘은) 친해라

ἀρθμείτων

(그 둘은) 친해라

복수 ἀρθμεῖτε

(너희는) 친해라

ἀρθμούντων, ἀρθμείτωσαν

(그들은) 친해라

부정사 ἀρθμεῖν

친하는 것

분사 남성여성중성
ἀρθμων

ἀρθμουντος

ἀρθμουσα

ἀρθμουσης

ἀρθμουν

ἀρθμουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀρθμοῦμαι

(나는) 친해지다

ἀρθμεῖ, ἀρθμῇ

(너는) 친해지다

ἀρθμεῖται

(그는) 친해지다

쌍수 ἀρθμεῖσθον

(너희 둘은) 친해지다

ἀρθμεῖσθον

(그 둘은) 친해지다

복수 ἀρθμούμεθα

(우리는) 친해지다

ἀρθμεῖσθε

(너희는) 친해지다

ἀρθμοῦνται

(그들은) 친해지다

접속법단수 ἀρθμῶμαι

(나는) 친해지자

ἀρθμῇ

(너는) 친해지자

ἀρθμῆται

(그는) 친해지자

쌍수 ἀρθμῆσθον

(너희 둘은) 친해지자

ἀρθμῆσθον

(그 둘은) 친해지자

복수 ἀρθμώμεθα

(우리는) 친해지자

ἀρθμῆσθε

(너희는) 친해지자

ἀρθμῶνται

(그들은) 친해지자

기원법단수 ἀρθμοίμην

(나는) 친해지기를 (바라다)

ἀρθμοῖο

(너는) 친해지기를 (바라다)

ἀρθμοῖτο

(그는) 친해지기를 (바라다)

쌍수 ἀρθμοῖσθον

(너희 둘은) 친해지기를 (바라다)

ἀρθμοίσθην

(그 둘은) 친해지기를 (바라다)

복수 ἀρθμοίμεθα

(우리는) 친해지기를 (바라다)

ἀρθμοῖσθε

(너희는) 친해지기를 (바라다)

ἀρθμοῖντο

(그들은) 친해지기를 (바라다)

명령법단수 ἀρθμοῦ

(너는) 친해져라

ἀρθμείσθω

(그는) 친해져라

쌍수 ἀρθμεῖσθον

(너희 둘은) 친해져라

ἀρθμείσθων

(그 둘은) 친해져라

복수 ἀρθμεῖσθε

(너희는) 친해져라

ἀρθμείσθων, ἀρθμείσθωσαν

(그들은) 친해져라

부정사 ἀρθμεῖσθαι

친해지는 것

분사 남성여성중성
ἀρθμουμενος

ἀρθμουμενου

ἀρθμουμενη

ἀρθμουμενης

ἀρθμουμενον

ἀρθμουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓ρθμουν

(나는) 친하고 있었다

ή̓ρθμεις

(너는) 친하고 있었다

ή̓ρθμειν*

(그는) 친하고 있었다

쌍수 ἠρθμεῖτον

(너희 둘은) 친하고 있었다

ἠρθμείτην

(그 둘은) 친하고 있었다

복수 ἠρθμοῦμεν

(우리는) 친하고 있었다

ἠρθμεῖτε

(너희는) 친하고 있었다

ή̓ρθμουν

(그들은) 친하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρθμούμην

(나는) 친해지고 있었다

ἠρθμοῦ

(너는) 친해지고 있었다

ἠρθμεῖτο

(그는) 친해지고 있었다

쌍수 ἠρθμεῖσθον

(너희 둘은) 친해지고 있었다

ἠρθμείσθην

(그 둘은) 친해지고 있었다

복수 ἠρθμούμεθα

(우리는) 친해지고 있었다

ἠρθμεῖσθε

(너희는) 친해지고 있었다

ἠρθμοῦντο

(그들은) 친해지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Τελέστησ δ’ ἐν Ὑμεναίῳ διθυράμβῳ πεντάχορδόν φησιν αὐτὴν εἶναι διὰ τούτων ἄλλοσ δ’ ἄλλαν κλαγγὰν ἱεὶσ κερατόφωνον ἐρέθιζε μάγαδιν, ἐν πενταρράβδῳ χορδᾶν ἀρθμῷ χεῖρα καμψιδίαυλον ἀναστρωφῶν τάχοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 39 1:11)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 39 1:11)

  • αὐτὰρ Ἀπόλλων Λητοί̈δησ κατένευσεν ἐπ’ ἀρθμῷ καὶ φιλότητι, μή τινα φίλτερον ἄλλον ἐν ἀθανάτοισιν ἔσεσθαι, μήτε θεὸν μήτ’ ἄνδρα Διὸσ γόνον· (Anonymous, Homeric Hymns, 55:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 55:2)

유의어

  1. 친하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION