헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλγύνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλγύνω

형태분석: ἀλγύν (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)/lgos

  1. 괴롭히다, 슬프다, 고생시키다, 고통을 주다, 성가시게 하다
  1. to pain, grieve, distress, to be grieved at

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀλγύνω

(나는) 괴롭힌다

ἀλγύνεις

(너는) 괴롭힌다

ἀλγύνει

(그는) 괴롭힌다

쌍수 ἀλγύνετον

(너희 둘은) 괴롭힌다

ἀλγύνετον

(그 둘은) 괴롭힌다

복수 ἀλγύνομεν

(우리는) 괴롭힌다

ἀλγύνετε

(너희는) 괴롭힌다

ἀλγύνουσιν*

(그들은) 괴롭힌다

접속법단수 ἀλγύνω

(나는) 괴롭히자

ἀλγύνῃς

(너는) 괴롭히자

ἀλγύνῃ

(그는) 괴롭히자

쌍수 ἀλγύνητον

(너희 둘은) 괴롭히자

ἀλγύνητον

(그 둘은) 괴롭히자

복수 ἀλγύνωμεν

(우리는) 괴롭히자

ἀλγύνητε

(너희는) 괴롭히자

ἀλγύνωσιν*

(그들은) 괴롭히자

기원법단수 ἀλγύνοιμι

(나는) 괴롭히기를 (바라다)

ἀλγύνοις

(너는) 괴롭히기를 (바라다)

ἀλγύνοι

(그는) 괴롭히기를 (바라다)

쌍수 ἀλγύνοιτον

(너희 둘은) 괴롭히기를 (바라다)

ἀλγυνοίτην

(그 둘은) 괴롭히기를 (바라다)

복수 ἀλγύνοιμεν

(우리는) 괴롭히기를 (바라다)

ἀλγύνοιτε

(너희는) 괴롭히기를 (바라다)

ἀλγύνοιεν

(그들은) 괴롭히기를 (바라다)

명령법단수 ά̓λγυνε

(너는) 괴롭혀라

ἀλγυνέτω

(그는) 괴롭혀라

쌍수 ἀλγύνετον

(너희 둘은) 괴롭혀라

ἀλγυνέτων

(그 둘은) 괴롭혀라

복수 ἀλγύνετε

(너희는) 괴롭혀라

ἀλγυνόντων, ἀλγυνέτωσαν

(그들은) 괴롭혀라

부정사 ἀλγύνειν

괴롭히는 것

분사 남성여성중성
ἀλγυνων

ἀλγυνοντος

ἀλγυνουσα

ἀλγυνουσης

ἀλγυνον

ἀλγυνοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀλγύνομαι

(나는) 괴롭는다

ἀλγύνει, ἀλγύνῃ

(너는) 괴롭는다

ἀλγύνεται

(그는) 괴롭는다

쌍수 ἀλγύνεσθον

(너희 둘은) 괴롭는다

ἀλγύνεσθον

(그 둘은) 괴롭는다

복수 ἀλγυνόμεθα

(우리는) 괴롭는다

ἀλγύνεσθε

(너희는) 괴롭는다

ἀλγύνονται

(그들은) 괴롭는다

접속법단수 ἀλγύνωμαι

(나는) 괴롭자

ἀλγύνῃ

(너는) 괴롭자

ἀλγύνηται

(그는) 괴롭자

쌍수 ἀλγύνησθον

(너희 둘은) 괴롭자

ἀλγύνησθον

(그 둘은) 괴롭자

복수 ἀλγυνώμεθα

(우리는) 괴롭자

ἀλγύνησθε

(너희는) 괴롭자

ἀλγύνωνται

(그들은) 괴롭자

기원법단수 ἀλγυνοίμην

(나는) 괴롭기를 (바라다)

ἀλγύνοιο

(너는) 괴롭기를 (바라다)

ἀλγύνοιτο

(그는) 괴롭기를 (바라다)

쌍수 ἀλγύνοισθον

(너희 둘은) 괴롭기를 (바라다)

ἀλγυνοίσθην

(그 둘은) 괴롭기를 (바라다)

복수 ἀλγυνοίμεθα

(우리는) 괴롭기를 (바라다)

ἀλγύνοισθε

(너희는) 괴롭기를 (바라다)

ἀλγύνοιντο

(그들은) 괴롭기를 (바라다)

명령법단수 ἀλγύνου

(너는) 괴로워라

ἀλγυνέσθω

(그는) 괴로워라

쌍수 ἀλγύνεσθον

(너희 둘은) 괴로워라

ἀλγυνέσθων

(그 둘은) 괴로워라

복수 ἀλγύνεσθε

(너희는) 괴로워라

ἀλγυνέσθων, ἀλγυνέσθωσαν

(그들은) 괴로워라

부정사 ἀλγύνεσθαι

괴롭는 것

분사 남성여성중성
ἀλγυνομενος

ἀλγυνομενου

ἀλγυνομενη

ἀλγυνομενης

ἀλγυνομενον

ἀλγυνομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓λγυνον

(나는) 괴롭히고 있었다

ή̓λγυνες

(너는) 괴롭히고 있었다

ή̓λγυνεν*

(그는) 괴롭히고 있었다

쌍수 ἠλγύνετον

(너희 둘은) 괴롭히고 있었다

ἠλγυνέτην

(그 둘은) 괴롭히고 있었다

복수 ἠλγύνομεν

(우리는) 괴롭히고 있었다

ἠλγύνετε

(너희는) 괴롭히고 있었다

ή̓λγυνον

(그들은) 괴롭히고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠλγυνόμην

(나는) 괴롭고 있었다

ἠλγύνου

(너는) 괴롭고 있었다

ἠλγύνετο

(그는) 괴롭고 있었다

쌍수 ἠλγύνεσθον

(너희 둘은) 괴롭고 있었다

ἠλγυνέσθην

(그 둘은) 괴롭고 있었다

복수 ἠλγυνόμεθα

(우리는) 괴롭고 있었다

ἠλγύνεσθε

(너희는) 괴롭고 있었다

ἠλγύνοντο

(그들은) 괴롭고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὁ τούτοισ ὁμόσε χωρῶν καὶ μάλιστα μὲν αὐτὸσ ἑαυτὸν ἀλγύνειν ἁμαρτάνοντα καὶ κακίζειν, δεύτερον δὲ παρέχειν ἑτέρου νουθετοῦντοσ ἐγκαρτεροῦντα καὶ καθαιρόμενον ὑπὸ τῶν ἐλέγχων καὶ δυνάμενοσ καὶ βουλόμενοσ, οὗτοσ ἀποτριβομένῳ καὶ βδελυττομένῳ τὴν μοχθηρίαν άληθῶσ ἐοίκε. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 11 8:2)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 11 8:2)

  • παντοδαπὸσ δὲ καρπὸσ χαμάδισ πεσὼν ἀλγύνει κυρήσασ· (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, antistrophe 31)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 31)

  • πῶσ σὺ δῆτ’ οὐκ ἀλγύνει; (Sophocles, Antigone, episode 1:17)

    (소포클레스, Antigone, episode 1:17)

  • καὶ ταῦτα, δεῖ γὰρ καὶ τὸ πρὸσ κείνου λέγειν, οὔτ’ εἶπε κρύπτειν οὔτ’ ἀπηρνήθη ποτέ, ἀλλ’ αὐτόσ, ὦ δέσποινα, δειμαίνων τὸ σὸν μὴ στέρνον ἀλγύνοιμι τοῖσδε τοῖσ λόγοισ, ἥμαρτον, εἴ τι τήνδ’ ἁμαρτίαν νέμεισ. (Sophocles, Trachiniae, choral 11:5)

    (소포클레스, 트라키니아이, choral 11:5)

  • ὡσ παρὼν σύ γ’ ἐμποδὼν ὀχλεῖσ, συθείσ τ’ ἂν οὐκ ἂν ἀλγύνοισ πλέον. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 8:19)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 8:19)

  • ἐγὼ οὔτ’ ἐμαυτὸν οὔτε σ1’ ἀλγυνῶ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 79 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 79 2:2)

  • ἐγὼ οὔτ’ ἐμαυτὸν οὔτε σ’ ἀλγυνῶ. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 4:3)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 4:3)

유의어

  1. 괴롭히다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION