헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκτή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκτή ἀκτῆς

형태분석: ἀκτ (어간) + η (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 망토, 민소매 코트
  1. headland, cape, promontory
  2. Any raised place

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀκτή

망토가

ἀκτᾱ́

망토들이

ἀκταί

망토들이

속격 ἀκτῆς

망토의

ἀκταῖν

망토들의

ἀκτῶν

망토들의

여격 ἀκτῇ

망토에게

ἀκταῖν

망토들에게

ἀκταῖς

망토들에게

대격 ἀκτήν

망토를

ἀκτᾱ́

망토들을

ἀκτᾱ́ς

망토들을

호격 ἀκτή

망토야

ἀκτᾱ́

망토들아

ἀκταί

망토들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἦλθε δ’ αἰ‐ ακτὰ πήματ’ οὐ λόγῳ. (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, antistrophe 16)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 16)

  • καί σε Νυσαίων ὀρέων κισσήρεισ ὄχθαι χλωρά τ’ ἀκτὰ πολυστάφυλοσ πέμπει, ἀμβρότων ἐπέων εὐαζόντων Θηβαί̈ασ ἐπισκοποῦντ’ ἀγυιάσ· (Sophocles, Antigone, choral, antistrophe 12)

    (소포클레스, Antigone, choral, antistrophe 12)

  • ἐν ᾧ τλάμων ὅδ’, οὐκ ἐγὼ μόνοσ, πάντοθεν βόρειοσ ὥσ τισ ἀκτὰ κυματοπλὴξ χειμερία κλονεῖται, ὣσ καὶ τόνδε κατ’ ἄκρασ δειναὶ κυματοαγεῖσ ἆται κλονέουσιν ἀεὶ ξυνοῦσαι, αἱ μὲν ἀπ’ ἀελίου δυσμᾶν, αἱ δ’ ἀνατέλλοντοσ· (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, epode1)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, epode1)

  • φάρσοσ σοὶ γεραροῦ τόδε βότρυοσ, εἰνόδι’ Ἑρμᾶ, καὶ τρύφοσ ἰπνεύτα πιαλέου φθόιοσ πάρκειται, σῦκόν τε μελαντραγέσ, ἅ τε φιλουλὶσ δρύππα, καὶ τυρῶν δρύψια κυκλιάδων, ἀκτά τε Κρηταιὶσ, ἐυτριβέοσ τε ῥόειπα θωμὸσ, καὶ Βάκχου πῶμ’ ἐπιδορπίδιον τοῖσιν ἅδοι καὶ Κύπρισ, ἐμὰ θεόσ· (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 2991)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 2991)

유의어

  1. 망토

  2. Any raised place

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION