헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκοή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκοή ἀκοῆς

형태분석: ἀκο (어간) + η (어미)

  1. 듣기, 경청, 청취
  2. 소식, 정보, 보도, 급사
  3. 명성, 보고, 명예, 보고서, 리포트
  1. a hearing, the sound heard
  2. the thing heard, news, tidings
  3. the thing heard, report, saying, fame

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀκοή

듣기가

ἀκᾱ́

듣기들이

ἀκαί

듣기들이

속격 ἀκῆς

듣기의

ἀκαῖν

듣기들의

ἀκῶν

듣기들의

여격 ἀκῇ

듣기에게

ἀκαῖν

듣기들에게

ἀκαῖς

듣기들에게

대격 ἀκήν

듣기를

ἀκᾱ́

듣기들을

ἀκᾱ́ς

듣기들을

호격 ἀκοή

듣기야

ἀκᾱ́

듣기들아

ἀκαί

듣기들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καλάσ, ἔλεγεν, ἄκων, ᾦ τύραννε, χάριτασ ἡμῖν χαρίζῃ διὰ γενναιοτέρων πόνων ἐπιδείξασθαι παρέχων τὴν εἰσ τὸν νόμον ἡμῶν καρτερίαν. ‐ (Septuagint, Liber Maccabees IV 11:12)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 11:12)

  • ἐγὼ δὲ ‐ οὐ γὰρ ἦν εὐπορῆσαι ὀχήματοσ ἅμα ^ πολλῶν ἐξιόντων ‐ ἄκων ὑπελειπόμην. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 15:2)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 15:2)

  • %2οὐδ’ ἄρα εἴ τισ ἄκων τι ἀγαθὸν ἔδρασεν, οὐδὲ τοῦτον τιμᾶν ἀξιώσειεν ἄν; (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 18:14)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 18:14)

  • καὶ ταῦτα πάντα εἶπον οὐχ ὡσ ἐκ προνοίασ ἀφελὼν μὲν τὸ χαίρειν, ἐπιτηδεύσασ δὲ ἀντ̓ αὐτοῦ εἰπεῖν τὸ ὑγιαίνειν, ἀλλ̓ ὡσ τοῦτο μὲν ἄκων παθών· (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 26:1)

    (루키아노스, Pro lapsu inter salutandum 26:1)

  • Ἄκων μέν, κατοίσω δέ· (Lucian, Dialogi deorum, 1:13)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 1:13)

유의어

  1. 소식

  2. 명성

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION