헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄγναπτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄγναπτος ἄγναπτος ἄγναπτον

형태분석: ἀ (접두사) + γναπτ (어간) + ος (어미)

  1. 새로운, 새, 새것의
  1. (of cloth) not fulled or carded, new
  2. not cleansed, unwashed

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓γναπτος

새로운 (이)가

ά̓γναπτον

새로운 (것)가

속격 ἀγνάπτου

새로운 (이)의

ἀγνάπτου

새로운 (것)의

여격 ἀγνάπτῳ

새로운 (이)에게

ἀγνάπτῳ

새로운 (것)에게

대격 ά̓γναπτον

새로운 (이)를

ά̓γναπτον

새로운 (것)를

호격 ά̓γναπτε

새로운 (이)야

ά̓γναπτον

새로운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγνάπτω

새로운 (이)들이

ἀγνάπτω

새로운 (것)들이

속/여 ἀγνάπτοιν

새로운 (이)들의

ἀγνάπτοιν

새로운 (것)들의

복수주격 ά̓γναπτοι

새로운 (이)들이

ά̓γναπτα

새로운 (것)들이

속격 ἀγνάπτων

새로운 (이)들의

ἀγνάπτων

새로운 (것)들의

여격 ἀγνάπτοις

새로운 (이)들에게

ἀγνάπτοις

새로운 (것)들에게

대격 ἀγνάπτους

새로운 (이)들을

ά̓γναπτα

새로운 (것)들을

호격 ά̓γναπτοι

새로운 (이)들아

ά̓γναπτα

새로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπὸ δὲ τῆσ στοᾶσ ἣν οἱ Ἠλεῖοι καλοῦσιν Ἀγνάπτου, τὸν ἀρχιτέκτονα ἐπονομάζοντεσ τῷ οἰκοδομήματι, ἀπὸ ταύτησ ἐπανιόντι ἐστὶν ἐν δεξιᾷ βωμὸσ Ἀρτέμιδοσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 15 9:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 15 9:2)

  • καθότι δὲ τῇ Ἀγνάπτου στοᾷ προσεχήσ ἐστιν ἡ πρῷρα, κατὰ τοῦτο εὐρεῖα γίνεται, δελφὶσ δὲ ἐπὶ κανόνοσ κατὰ ἄκρον μάλιστα τὸ ἔμβολον πεποίηται χαλκοῦσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 20 16:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 20 16:2)

  • πρῶται μὲν δὴ ἑκατέρωθεν αἱ πρὸσ τῇ στοᾷ τῇ Ἀγνάπτου χαλῶσιν ὕσπληγεσ, καὶ οἱ κατὰ ταύτασ ἑστηκότεσ ἐκθέουσιν ἵπποι πρῶτοι· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 20 19:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 20 19:1)

유의어

  1. not cleansed

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION