헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀφηγέομαι

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀφηγέομαι

형태분석: ἀπ (접두사) + ἡγέ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 선행하다, 안내하다, 앞장서다
  2. 설명하다, 말하다, 밝히다, 정의하다
  1. to lead from, to lead the way, go first, the van
  2. to tell or relate in full, explain, what has been told

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφήγουμαι

(나는) 선행한다

ἀφήγει, ἀφήγῃ

(너는) 선행한다

ἀφήγειται

(그는) 선행한다

쌍수 ἀφήγεισθον

(너희 둘은) 선행한다

ἀφήγεισθον

(그 둘은) 선행한다

복수 ἀφηγοῦμεθα

(우리는) 선행한다

ἀφήγεισθε

(너희는) 선행한다

ἀφήγουνται

(그들은) 선행한다

접속법단수 ἀφήγωμαι

(나는) 선행하자

ἀφήγῃ

(너는) 선행하자

ἀφήγηται

(그는) 선행하자

쌍수 ἀφήγησθον

(너희 둘은) 선행하자

ἀφήγησθον

(그 둘은) 선행하자

복수 ἀφηγώμεθα

(우리는) 선행하자

ἀφήγησθε

(너희는) 선행하자

ἀφήγωνται

(그들은) 선행하자

기원법단수 ἀφηγοίμην

(나는) 선행하기를 (바라다)

ἀφήγοιο

(너는) 선행하기를 (바라다)

ἀφήγοιτο

(그는) 선행하기를 (바라다)

쌍수 ἀφήγοισθον

(너희 둘은) 선행하기를 (바라다)

ἀφηγοίσθην

(그 둘은) 선행하기를 (바라다)

복수 ἀφηγοίμεθα

(우리는) 선행하기를 (바라다)

ἀφήγοισθε

(너희는) 선행하기를 (바라다)

ἀφήγοιντο

(그들은) 선행하기를 (바라다)

명령법단수 ἀφήγου

(너는) 선행해라

ἀφηγεῖσθω

(그는) 선행해라

쌍수 ἀφήγεισθον

(너희 둘은) 선행해라

ἀφηγεῖσθων

(그 둘은) 선행해라

복수 ἀφήγεισθε

(너희는) 선행해라

ἀφηγεῖσθων, ἀφηγεῖσθωσαν

(그들은) 선행해라

부정사 ἀφήγεισθαι

선행하는 것

분사 남성여성중성
ἀφηγουμενος

ἀφηγουμενου

ἀφηγουμενη

ἀφηγουμενης

ἀφηγουμενον

ἀφηγουμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφηγήσομαι

(나는) 선행하겠다

ἀφηγήσει, ἀφηγήσῃ

(너는) 선행하겠다

ἀφηγήσεται

(그는) 선행하겠다

쌍수 ἀφηγήσεσθον

(너희 둘은) 선행하겠다

ἀφηγήσεσθον

(그 둘은) 선행하겠다

복수 ἀφηγησόμεθα

(우리는) 선행하겠다

ἀφηγήσεσθε

(너희는) 선행하겠다

ἀφηγήσονται

(그들은) 선행하겠다

기원법단수 ἀφηγησοίμην

(나는) 선행하겠기를 (바라다)

ἀφηγήσοιο

(너는) 선행하겠기를 (바라다)

ἀφηγήσοιτο

(그는) 선행하겠기를 (바라다)

쌍수 ἀφηγήσοισθον

(너희 둘은) 선행하겠기를 (바라다)

ἀφηγησοίσθην

(그 둘은) 선행하겠기를 (바라다)

복수 ἀφηγησοίμεθα

(우리는) 선행하겠기를 (바라다)

ἀφηγήσοισθε

(너희는) 선행하겠기를 (바라다)

ἀφηγήσοιντο

(그들은) 선행하겠기를 (바라다)

부정사 ἀφηγήσεσθαι

선행할 것

분사 남성여성중성
ἀφηγησομενος

ἀφηγησομενου

ἀφηγησομενη

ἀφηγησομενης

ἀφηγησομενον

ἀφηγησομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφηγοῦμην

(나는) 선행하고 있었다

ἀφήγου

(너는) 선행하고 있었다

ἀφήγειτο

(그는) 선행하고 있었다

쌍수 ἀφήγεισθον

(너희 둘은) 선행하고 있었다

ἀφηγεῖσθην

(그 둘은) 선행하고 있었다

복수 ἀφηγοῦμεθα

(우리는) 선행하고 있었다

ἀφήγεισθε

(너희는) 선행하고 있었다

ἀφήγουντο

(그들은) 선행하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ διὰ τοῦ ἀφηγουμένου ἔσται τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ αἱ θυσίαι καὶ αἱ σπονδαὶ ἔσονται ἐν ταῖσ ἑορταῖσ καὶ ἐν ταῖσ νουμηνίαισ καὶ ἐν τοῖσ σαββάτοισ καὶ ἐν πάσαισ ταῖσ ἑορταῖσ οἴκου Ἰσραήλ. αὐτὸσ ποιήσει τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίασ καὶ τὴν θυσίαν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου τοῦ ἐξιλάσκεσθαι ὑπὲρ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 45:17)

    (70인역 성경, 에제키엘서 45:17)

  • τὸ δὲ περισσὸν τῷ ἀφηγουμένῳ ἐκ τούτου καὶ ἐκ τούτου ἀπὸ τῶν ἀπαρχῶν τοῦ ἁγίου καὶ εἰσ τὴν κατάσχεσιν τῆσ πόλεωσ ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδασ μῆκοσ ἕωσ τῶν ὁρίων τῶν πρὸσ ἀνατολὰσ καὶ πρὸσ θάλασσαν ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδασ ἕωσ τῶν ὁρίων τῶν πρὸσ θάλασσαν ἐχόμενα τῶν μερίδων τοῦ ἀφηγουμένου. καὶ ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων καὶ τὸ ἁγίασμα τοῦ οἴκου ἐν μέσῳ αὐτῆσ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 48:21)

    (70인역 성경, 에제키엘서 48:21)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ τοῦ πάθουσ κριθέντοσ ἐπειδὴ βραχέωσ αὑτὸν προσανέλαβε, προῆγε μετὰ τῆσ δυνάμεωσ ἀφηγουμένου Πευκέστου καὶ Ἀντιγένουσ, αὐτὸσ δὲ φορίῳ κομιζόμενοσ ἐπηκολούθει τοῖσ οὐραγοῦσιν, ὅπωσ μὴ διὰ τὸν θόρυβον καὶ τὴν στενοχωρίαν παρενοχλοῖτο. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 24 6:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 24 6:1)

  • ἐπὶ πᾶσι δὲ τοὺσ ἐκ τῶν ὑπασπιστῶν, ὄντασ πλείουσ τρισχιλίων, ἀφηγουμένου τούτων τε ἅμα καὶ τῶν ἀργυρασπίδων Ἀντιγένουσ καὶ Τευτάμου. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 28 1:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 28 1:2)

유의어

  1. 선행하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION