고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀφηγέομαι
형태분석: ἀπ (접두사) + ἡγέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφήγουμαι (나는) 선행한다 |
ἀφήγει, ἀφήγῃ (너는) 선행한다 |
ἀφήγειται (그는) 선행한다 |
쌍수 | ἀφήγεισθον (너희 둘은) 선행한다 |
ἀφήγεισθον (그 둘은) 선행한다 |
||
복수 | ἀφηγοῦμεθα (우리는) 선행한다 |
ἀφήγεισθε (너희는) 선행한다 |
ἀφήγουνται (그들은) 선행한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφήγωμαι (나는) 선행하자 |
ἀφήγῃ (너는) 선행하자 |
ἀφήγηται (그는) 선행하자 |
쌍수 | ἀφήγησθον (너희 둘은) 선행하자 |
ἀφήγησθον (그 둘은) 선행하자 |
||
복수 | ἀφηγώμεθα (우리는) 선행하자 |
ἀφήγησθε (너희는) 선행하자 |
ἀφήγωνται (그들은) 선행하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφηγοίμην (나는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοιο (너는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοιτο (그는) 선행하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφήγοισθον (너희 둘은) 선행하기를 (바라다) |
ἀφηγοίσθην (그 둘은) 선행하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφηγοίμεθα (우리는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοισθε (너희는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοιντο (그들은) 선행하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφήγου (너는) 선행해라 |
ἀφηγεῖσθω (그는) 선행해라 |
|
쌍수 | ἀφήγεισθον (너희 둘은) 선행해라 |
ἀφηγεῖσθων (그 둘은) 선행해라 |
||
복수 | ἀφήγεισθε (너희는) 선행해라 |
ἀφηγεῖσθων, ἀφηγεῖσθωσαν (그들은) 선행해라 |
||
부정사 | ἀφήγεισθαι 선행하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφηγουμενος ἀφηγουμενου | ἀφηγουμενη ἀφηγουμενης | ἀφηγουμενον ἀφηγουμενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφηγήσομαι (나는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσει, ἀφηγήσῃ (너는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσεται (그는) 선행하겠다 |
쌍수 | ἀφηγήσεσθον (너희 둘은) 선행하겠다 |
ἀφηγήσεσθον (그 둘은) 선행하겠다 |
||
복수 | ἀφηγησόμεθα (우리는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσεσθε (너희는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσονται (그들은) 선행하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀφηγησοίμην (나는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοιο (너는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοιτο (그는) 선행하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφηγήσοισθον (너희 둘은) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγησοίσθην (그 둘은) 선행하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφηγησοίμεθα (우리는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοισθε (너희는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοιντο (그들은) 선행하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀφηγήσεσθαι 선행할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφηγησομενος ἀφηγησομενου | ἀφηγησομενη ἀφηγησομενης | ἀφηγησομενον ἀφηγησομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφηγοῦμην (나는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγου (너는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγειτο (그는) 선행하고 있었다 |
쌍수 | ἀφήγεισθον (너희 둘은) 선행하고 있었다 |
ἀφηγεῖσθην (그 둘은) 선행하고 있었다 |
||
복수 | ἀφηγοῦμεθα (우리는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγεισθε (너희는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγουντο (그들은) 선행하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, chapter 8 6:2)
(아리아노스, Anabasis, book 6, chapter 21 3:3)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 79 2:2)
(크세노폰, Hellenica,
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기