고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀφηγέομαι
형태분석: ἀπ (접두사) + ἡγέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφήγουμαι (나는) 선행한다 |
ἀφήγει, ἀφήγῃ (너는) 선행한다 |
ἀφήγειται (그는) 선행한다 |
쌍수 | ἀφήγεισθον (너희 둘은) 선행한다 |
ἀφήγεισθον (그 둘은) 선행한다 |
||
복수 | ἀφηγοῦμεθα (우리는) 선행한다 |
ἀφήγεισθε (너희는) 선행한다 |
ἀφήγουνται (그들은) 선행한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφήγωμαι (나는) 선행하자 |
ἀφήγῃ (너는) 선행하자 |
ἀφήγηται (그는) 선행하자 |
쌍수 | ἀφήγησθον (너희 둘은) 선행하자 |
ἀφήγησθον (그 둘은) 선행하자 |
||
복수 | ἀφηγώμεθα (우리는) 선행하자 |
ἀφήγησθε (너희는) 선행하자 |
ἀφήγωνται (그들은) 선행하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφηγοίμην (나는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοιο (너는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοιτο (그는) 선행하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφήγοισθον (너희 둘은) 선행하기를 (바라다) |
ἀφηγοίσθην (그 둘은) 선행하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφηγοίμεθα (우리는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοισθε (너희는) 선행하기를 (바라다) |
ἀφήγοιντο (그들은) 선행하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφήγου (너는) 선행해라 |
ἀφηγεῖσθω (그는) 선행해라 |
|
쌍수 | ἀφήγεισθον (너희 둘은) 선행해라 |
ἀφηγεῖσθων (그 둘은) 선행해라 |
||
복수 | ἀφήγεισθε (너희는) 선행해라 |
ἀφηγεῖσθων, ἀφηγεῖσθωσαν (그들은) 선행해라 |
||
부정사 | ἀφήγεισθαι 선행하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφηγουμενος ἀφηγουμενου | ἀφηγουμενη ἀφηγουμενης | ἀφηγουμενον ἀφηγουμενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφηγήσομαι (나는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσει, ἀφηγήσῃ (너는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσεται (그는) 선행하겠다 |
쌍수 | ἀφηγήσεσθον (너희 둘은) 선행하겠다 |
ἀφηγήσεσθον (그 둘은) 선행하겠다 |
||
복수 | ἀφηγησόμεθα (우리는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσεσθε (너희는) 선행하겠다 |
ἀφηγήσονται (그들은) 선행하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀφηγησοίμην (나는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοιο (너는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοιτο (그는) 선행하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφηγήσοισθον (너희 둘은) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγησοίσθην (그 둘은) 선행하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφηγησοίμεθα (우리는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοισθε (너희는) 선행하겠기를 (바라다) |
ἀφηγήσοιντο (그들은) 선행하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀφηγήσεσθαι 선행할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφηγησομενος ἀφηγησομενου | ἀφηγησομενη ἀφηγησομενης | ἀφηγησομενον ἀφηγησομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφηγοῦμην (나는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγου (너는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγειτο (그는) 선행하고 있었다 |
쌍수 | ἀφήγεισθον (너희 둘은) 선행하고 있었다 |
ἀφηγεῖσθην (그 둘은) 선행하고 있었다 |
||
복수 | ἀφηγοῦμεθα (우리는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγεισθε (너희는) 선행하고 있었다 |
ἀφήγουντο (그들은) 선행하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Adversus Colotem, section 138)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기