헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀάατος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀάατος ἀάατη ἀάατον

형태분석: ἀαατ (어간) + ος (어미)

어원: a)a/a_tos from 부정 접두사 a a)a/w.

  1. 유해한, 해로운, 모험적인, 위험한
  1. not to be injured, inviolable
  2. hurtful, perilous, aweful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀάατος

(이)가

ἀάάτη

(이)가

ἀάατον

(것)가

속격 ἀαάτου

(이)의

ἀάάτης

(이)의

ἀαάτου

(것)의

여격 ἀαάτῳ

(이)에게

ἀάάτῃ

(이)에게

ἀαάτῳ

(것)에게

대격 ἀάατον

(이)를

ἀάάτην

(이)를

ἀάατον

(것)를

호격 ἀάατε

(이)야

ἀάάτη

(이)야

ἀάατον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀαάτω

(이)들이

ἀάάτᾱ

(이)들이

ἀαάτω

(것)들이

속/여 ἀαάτοιν

(이)들의

ἀάάταιν

(이)들의

ἀαάτοιν

(것)들의

복수주격 ἀάατοι

(이)들이

ἀά́αται

(이)들이

ἀάατα

(것)들이

속격 ἀαάτων

(이)들의

ἀάατῶν

(이)들의

ἀαάτων

(것)들의

여격 ἀαάτοις

(이)들에게

ἀάάταις

(이)들에게

ἀαάτοις

(것)들에게

대격 ἀαάτους

(이)들을

ἀάάτᾱς

(이)들을

ἀάατα

(것)들을

호격 ἀάατοι

(이)들아

ἀά́αται

(이)들아

ἀάατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπηνέα δ’ αἶψα νοήσασ πυγμαχίην, ᾗ κάρτοσ ἀάατοσ, ᾗ τε χερείων, στῆ ῥ̓ ἄμοτον καὶ χερσὶν ἐναντία χεῖρασ ἔμιξεν. (Apollodorus, Argonautica, book 2 2:13)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 2:13)

  • "οὗτοσ μὲν δὴ ἀέθλοσ ἀάατοσ ἐκτετέλεσται· (Homer, Odyssey, Book 22 1:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 22 1:2)

유의어

  1. not to be injured

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION