헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περινοστέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περινοστέω περινοστήσω

형태분석: περι (접두사) + νοστέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 돌다, 둘러가다, 돌아다니다
  1. to go round, to visit or inspect
  2. to go about, stalk about

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περινόστω

(나는) 돈다

περινόστεις

(너는) 돈다

περινόστει

(그는) 돈다

쌍수 περινόστειτον

(너희 둘은) 돈다

περινόστειτον

(그 둘은) 돈다

복수 περινόστουμεν

(우리는) 돈다

περινόστειτε

(너희는) 돈다

περινόστουσιν*

(그들은) 돈다

접속법단수 περινόστω

(나는) 돌자

περινόστῃς

(너는) 돌자

περινόστῃ

(그는) 돌자

쌍수 περινόστητον

(너희 둘은) 돌자

περινόστητον

(그 둘은) 돌자

복수 περινόστωμεν

(우리는) 돌자

περινόστητε

(너희는) 돌자

περινόστωσιν*

(그들은) 돌자

기원법단수 περινόστοιμι

(나는) 돌기를 (바라다)

περινόστοις

(너는) 돌기를 (바라다)

περινόστοι

(그는) 돌기를 (바라다)

쌍수 περινόστοιτον

(너희 둘은) 돌기를 (바라다)

περινοστοίτην

(그 둘은) 돌기를 (바라다)

복수 περινόστοιμεν

(우리는) 돌기를 (바라다)

περινόστοιτε

(너희는) 돌기를 (바라다)

περινόστοιεν

(그들은) 돌기를 (바라다)

명령법단수 περινο͂στει

(너는) 돌아라

περινοστεῖτω

(그는) 돌아라

쌍수 περινόστειτον

(너희 둘은) 돌아라

περινοστεῖτων

(그 둘은) 돌아라

복수 περινόστειτε

(너희는) 돌아라

περινοστοῦντων, περινοστεῖτωσαν

(그들은) 돌아라

부정사 περινόστειν

도는 것

분사 남성여성중성
περινοστων

περινοστουντος

περινοστουσα

περινοστουσης

περινοστουν

περινοστουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περινόστουμαι

(나는) 돌려진다

περινόστει, περινόστῃ

(너는) 돌려진다

περινόστειται

(그는) 돌려진다

쌍수 περινόστεισθον

(너희 둘은) 돌려진다

περινόστεισθον

(그 둘은) 돌려진다

복수 περινοστοῦμεθα

(우리는) 돌려진다

περινόστεισθε

(너희는) 돌려진다

περινόστουνται

(그들은) 돌려진다

접속법단수 περινόστωμαι

(나는) 돌려지자

περινόστῃ

(너는) 돌려지자

περινόστηται

(그는) 돌려지자

쌍수 περινόστησθον

(너희 둘은) 돌려지자

περινόστησθον

(그 둘은) 돌려지자

복수 περινοστώμεθα

(우리는) 돌려지자

περινόστησθε

(너희는) 돌려지자

περινόστωνται

(그들은) 돌려지자

기원법단수 περινοστοίμην

(나는) 돌려지기를 (바라다)

περινόστοιο

(너는) 돌려지기를 (바라다)

περινόστοιτο

(그는) 돌려지기를 (바라다)

쌍수 περινόστοισθον

(너희 둘은) 돌려지기를 (바라다)

περινοστοίσθην

(그 둘은) 돌려지기를 (바라다)

복수 περινοστοίμεθα

(우리는) 돌려지기를 (바라다)

περινόστοισθε

(너희는) 돌려지기를 (바라다)

περινόστοιντο

(그들은) 돌려지기를 (바라다)

명령법단수 περινόστου

(너는) 돌려져라

περινοστεῖσθω

(그는) 돌려져라

쌍수 περινόστεισθον

(너희 둘은) 돌려져라

περινοστεῖσθων

(그 둘은) 돌려져라

복수 περινόστεισθε

(너희는) 돌려져라

περινοστεῖσθων, περινοστεῖσθωσαν

(그들은) 돌려져라

부정사 περινόστεισθαι

돌려지는 것

분사 남성여성중성
περινοστουμενος

περινοστουμενου

περινοστουμενη

περινοστουμενης

περινοστουμενον

περινοστουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περινοστήσω

(나는) 돌겠다

περινοστήσεις

(너는) 돌겠다

περινοστήσει

(그는) 돌겠다

쌍수 περινοστήσετον

(너희 둘은) 돌겠다

περινοστήσετον

(그 둘은) 돌겠다

복수 περινοστήσομεν

(우리는) 돌겠다

περινοστήσετε

(너희는) 돌겠다

περινοστήσουσιν*

(그들은) 돌겠다

기원법단수 περινοστήσοιμι

(나는) 돌겠기를 (바라다)

περινοστήσοις

(너는) 돌겠기를 (바라다)

περινοστήσοι

(그는) 돌겠기를 (바라다)

쌍수 περινοστήσοιτον

(너희 둘은) 돌겠기를 (바라다)

περινοστησοίτην

(그 둘은) 돌겠기를 (바라다)

복수 περινοστήσοιμεν

(우리는) 돌겠기를 (바라다)

περινοστήσοιτε

(너희는) 돌겠기를 (바라다)

περινοστήσοιεν

(그들은) 돌겠기를 (바라다)

부정사 περινοστήσειν

돌 것

분사 남성여성중성
περινοστησων

περινοστησοντος

περινοστησουσα

περινοστησουσης

περινοστησον

περινοστησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περινοστήσομαι

(나는) 돌려지겠다

περινοστήσει, περινοστήσῃ

(너는) 돌려지겠다

περινοστήσεται

(그는) 돌려지겠다

쌍수 περινοστήσεσθον

(너희 둘은) 돌려지겠다

περινοστήσεσθον

(그 둘은) 돌려지겠다

복수 περινοστησόμεθα

(우리는) 돌려지겠다

περινοστήσεσθε

(너희는) 돌려지겠다

περινοστήσονται

(그들은) 돌려지겠다

기원법단수 περινοστησοίμην

(나는) 돌려지겠기를 (바라다)

περινοστήσοιο

(너는) 돌려지겠기를 (바라다)

περινοστήσοιτο

(그는) 돌려지겠기를 (바라다)

쌍수 περινοστήσοισθον

(너희 둘은) 돌려지겠기를 (바라다)

περινοστησοίσθην

(그 둘은) 돌려지겠기를 (바라다)

복수 περινοστησοίμεθα

(우리는) 돌려지겠기를 (바라다)

περινοστήσοισθε

(너희는) 돌려지겠기를 (바라다)

περινοστήσοιντο

(그들은) 돌려지겠기를 (바라다)

부정사 περινοστήσεσθαι

돌려질 것

분사 남성여성중성
περινοστησομενος

περινοστησομενου

περινοστησομενη

περινοστησομενης

περινοστησομενον

περινοστησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιενο͂στουν

(나는) 돌고 있었다

περιενο͂στεις

(너는) 돌고 있었다

περιενο͂στειν*

(그는) 돌고 있었다

쌍수 περιενόστειτον

(너희 둘은) 돌고 있었다

περιενοστεῖτην

(그 둘은) 돌고 있었다

복수 περιενόστουμεν

(우리는) 돌고 있었다

περιενόστειτε

(너희는) 돌고 있었다

περιενο͂στουν

(그들은) 돌고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιενοστοῦμην

(나는) 돌려지고 있었다

περιενόστου

(너는) 돌려지고 있었다

περιενόστειτο

(그는) 돌려지고 있었다

쌍수 περιενόστεισθον

(너희 둘은) 돌려지고 있었다

περιενοστεῖσθην

(그 둘은) 돌려지고 있었다

복수 περιενοστοῦμεθα

(우리는) 돌려지고 있었다

περιενόστεισθε

(너희는) 돌려지고 있었다

περιενόστουντο

(그들은) 돌려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δόξαν δὲ αὐτῷ περινοστεῖν ἐπιδειξομένῳ τοῦ γάμου τὴν εὐποτμίαν, οὐδὲ τότε ἀπελείφθην, ἀλλὰ πανταχοῦ ἑπομένη ἄνω καὶ κάτω περιηγόμην· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 27:5)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 27:5)

  • ἔτι σου ταῦτα διαλογιζομένου ὁ κώδων ἤχησεν, καὶ χρὴ τῶν ὁμοίων ἔχεσθαι καὶ περινοστεῖν καὶ ἑστάναι, ὑπαλείψαντά γε πρότερον τοὺσ βουβῶνασ καὶ τὰσ ἰγνύασ, εἰ θέλεισ διαρκέσαι πρὸσ τὸν ἆθλον. (Lucian, De mercede, (no name) 31:1)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 31:1)

  • νῦν δ’ οὐ τοῦτο δρᾷ, ὅστισ σε προσπταίοντα περινοστεῖν ἐᾷ; (Aristophanes, Plutus, Prologue 3:13)

    (아리스토파네스, Plutus, Prologue 3:13)

  • "ὦ Εὔκρατεσ, μὴ τοῦτό φησιν Τυχιάδησ, τάσ τῶν βιαίωσ ἀποθανόντων μόνασ ψυχάσ περινοστεῖν, οἱο͂ν εἴ τισ ἀπήγξατο ἢ ἀπετμήθη τήν κεφαλήν ἢ ἀνεσκολοπίσθη ἢ ἄλλῳ γέ τῳ τρόπῳ τοιούτῳ ἀπῆλθεν ἐκ τοῦ βίου, τάσ δέ τῶν κατά μοῖραν ἀποθανόντων οὐκέτι· (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 23:2)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 23:2)

  • σὺ μέντοι πάνυ μεμψίμοιροσ εἶναί μοι δοκεῖσ, ὃσ νῦν μὲν τὸν Τίμωνα αἰτιᾷ, διότι σοι τὰσ θύρασ ἀναπετάσασ ἠφίει περινοστεῖν ἐλευθέρωσ οὔτε ἀποκλείων οὔτε ζηλοτυπῶν ἄλλοτε δὲ τοὐναντίον ἠγανάκτεισ κατὰ τῶν πλουσίων κατακεκλεῖσθαι λέγων πρὸσ αὐτῶν ὑπὸ μοχλοῖσ καὶ κλεισὶ καὶ σημείων ἐπιβολαῖσ, ὡσ μηδὲ παρακύψαι σοι ἐσ τὸ φῶσ δυνατὸν εἶναι. (Lucian, Timon, (no name) 13:3)

    (루키아노스, Timon, (no name) 13:3)

유의어

  1. 돌다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION