헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπισόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπισόω

형태분석: ἀπ (접두사) + ἰσό (어간) + ω (인칭어미)

  1. 있다, 돌보다, 함께하다, 있으시다
  1. to make equal, to be made equal, to

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπίσω

(나는) 있는다

ἀπίσοις

(너는) 있는다

ἀπίσοι

(그는) 있는다

쌍수 ἀπίσουτον

(너희 둘은) 있는다

ἀπίσουτον

(그 둘은) 있는다

복수 ἀπίσουμεν

(우리는) 있는다

ἀπίσουτε

(너희는) 있는다

ἀπίσουσιν*

(그들은) 있는다

접속법단수 ἀπίσω

(나는) 있자

ἀπίσοις

(너는) 있자

ἀπίσοι

(그는) 있자

쌍수 ἀπίσωτον

(너희 둘은) 있자

ἀπίσωτον

(그 둘은) 있자

복수 ἀπίσωμεν

(우리는) 있자

ἀπίσωτε

(너희는) 있자

ἀπίσωσιν*

(그들은) 있자

기원법단수 ἀπίσοιμι

(나는) 있기를 (바라다)

ἀπίσοις

(너는) 있기를 (바라다)

ἀπίσοι

(그는) 있기를 (바라다)

쌍수 ἀπίσοιτον

(너희 둘은) 있기를 (바라다)

ἀπισοίτην

(그 둘은) 있기를 (바라다)

복수 ἀπίσοιμεν

(우리는) 있기를 (바라다)

ἀπίσοιτε

(너희는) 있기를 (바라다)

ἀπίσοιεν

(그들은) 있기를 (바라다)

명령법단수 ἀπῖσου

(너는) 있어라

ἀπισοῦτω

(그는) 있어라

쌍수 ἀπίσουτον

(너희 둘은) 있어라

ἀπισοῦτων

(그 둘은) 있어라

복수 ἀπίσουτε

(너희는) 있어라

ἀπισοῦντων, ἀπισοῦτωσαν

(그들은) 있어라

부정사 ἀπίσουν

있는 것

분사 남성여성중성
ἀπισων

ἀπισουντος

ἀπισουσα

ἀπισουσης

ἀπισουν

ἀπισουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπίσουμαι

ἀπίσοι

ἀπίσουται

쌍수 ἀπίσουσθον

ἀπίσουσθον

복수 ἀπισοῦμεθα

ἀπίσουσθε

ἀπίσουνται

접속법단수 ἀπίσωμαι

ἀπίσοι

ἀπίσωται

쌍수 ἀπίσωσθον

ἀπίσωσθον

복수 ἀπισώμεθα

ἀπίσωσθε

ἀπίσωνται

기원법단수 ἀπισοίμην

ἀπίσοιο

ἀπίσοιτο

쌍수 ἀπίσοισθον

ἀπισοίσθην

복수 ἀπισοίμεθα

ἀπίσοισθε

ἀπίσοιντο

명령법단수 ἀπίσου

ἀπισοῦσθω

쌍수 ἀπίσουσθον

ἀπισοῦσθων

복수 ἀπίσουσθε

ἀπισοῦσθων, ἀπισοῦσθωσαν

부정사 ἀπίσουσθαι

분사 남성여성중성
ἀπισουμενος

ἀπισουμενου

ἀπισουμενη

ἀπισουμενης

ἀπισουμενον

ἀπισουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπῖσουν

(나는) 있고 있었다

ἀπῖσους

(너는) 있고 있었다

ἀπῖσουν*

(그는) 있고 있었다

쌍수 ἀπῑ́σουτον

(너희 둘은) 있고 있었다

ἀπῑσοῦτην

(그 둘은) 있고 있었다

복수 ἀπῑ́σουμεν

(우리는) 있고 있었다

ἀπῑ́σουτε

(너희는) 있고 있었다

ἀπῖσουν

(그들은) 있고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπῑσοῦμην

ἀπῑ́σου

ἀπῑ́σουτο

쌍수 ἀπῑ́σουσθον

ἀπῑσοῦσθην

복수 ἀπῑσοῦμεθα

ἀπῑ́σουσθε

ἀπῑ́σουντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μικρὸν προελθὼν Δαμάστην ἐν Ἐρινεῷ τὸν Προκρούστην, ἀναγκάσασ αὑτὸν ἀπισοῦν τοῖσ κλιντῆρσιν ὥσπερ τοὺσ ξένουσ ἐκεῖνοσ. (Plutarch, chapter 11 1:2)

    (플루타르코스, chapter 11 1:2)

유의어

  1. 있다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION