헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χυτρεύς

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χυτρεύς χυτρέως

형태분석: χυτρευ (어간) + ς (어미)

어원: xu/tra

  1. 도공, 조상가
  1. a potter

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χυτρεύς

도공이

χυτρή

도공들이

χυτρής

도공들이

속격 χυτρέως

도공의

χυτρέοιν

도공들의

χυτρέων

도공들의

여격 χυτρεί

도공에게

χυτρέοιν

도공들에게

χυτρεῦσιν*

도공들에게

대격 χυτρέα

도공을

χυτρή

도공들을

χυτρέᾱς

도공들을

호격 χυτρεύ

도공아

χυτρή

도공들아

χυτρής

도공들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἴ τισ ἡμᾶσ τῶν φαύλων τι καὶ προχείρων ἔροιτο, οἱο͂ν περὶ πηλοῦ ὅτι ποτ’ ἐστίν, εἰ ἀποκριναίμεθα αὐτῷ πηλὸσ ὁ τῶν χυτρέων καὶ πηλὸσ ὁ τῶν ἰπνοπλαθῶν καὶ πηλὸσ ὁ τῶν πλινθουργῶν, οὐκ ἂν γελοῖοι εἶμεν; (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 33:2)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 33:2)

  • πλουτήσασ χυτρεὺσ δοκεῖ σοι ἔτ’ ἐθελήσειν ἐπιμελεῖσθαι τῆσ τέχνησ; (Plato, Republic, book 4 27:2)

    (플라톤, Republic, book 4 27:2)

  • οὐκοῦν κακίων χυτρεὺσ γίγνεται; (Plato, Republic, book 4 31:1)

    (플라톤, Republic, book 4 31:1)

  • καὶ τοῦ μὲν χυτρέωσ οὐ κατηγορεῖσ ὅτι μὴ πάντασ ἐφεξῆσ πλάττειν ἐδίδαξε, τῶν δ’ ἄκρων ἐν τοῖσ Ἕλλησι κατηγορεῖσ ὅτι μὴ πάντασ ἑαυτοῖσ προσομοίουσ ἐποίησαν; (Aristides, Aelius, Orationes, 112:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 112:2)

유의어

  1. 도공

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION