고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: συμπήγνυμι συμπήξω
형태분석: συμπήγνυ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπήγνυμι (나는) 건설한다 |
σύμπηγνυς (너는) 건설한다 |
συμπήγνυσιν* (그는) 건설한다 |
쌍수 | συμπήγνυτον (너희 둘은) 건설한다 |
συμπήγνυτον (그 둘은) 건설한다 |
||
복수 | συμπήγνυμεν (우리는) 건설한다 |
συμπήγνυτε (너희는) 건설한다 |
συμπηγνύᾱσιν* (그들은) 건설한다 |
|
접속법 | 단수 | συμπηγνύω (나는) 건설하자 |
συμπηγνύῃς (너는) 건설하자 |
συμπηγνύῃ (그는) 건설하자 |
쌍수 | συμπηγνύητον (너희 둘은) 건설하자 |
συμπηγνύητον (그 둘은) 건설하자 |
||
복수 | συμπηγνύωμεν (우리는) 건설하자 |
συμπηγνύητε (너희는) 건설하자 |
συμπηγνύωσιν* (그들은) 건설하자 |
|
기원법 | 단수 | συμπηγνύοιμι (나는) 건설하기를 (바라다) |
συμπηγνύοις (너는) 건설하기를 (바라다) |
συμπηγνύοι (그는) 건설하기를 (바라다) |
쌍수 | συμπηγνύοιτον (너희 둘은) 건설하기를 (바라다) |
συμπηγνυοίτην (그 둘은) 건설하기를 (바라다) |
||
복수 | συμπηγνύοιμεν (우리는) 건설하기를 (바라다) |
συμπηγνύοιτε (너희는) 건설하기를 (바라다) |
συμπηγνύοιεν (그들은) 건설하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σύμπηγνυ (너는) 건설해라 |
συμπηγνύτω (그는) 건설해라 |
|
쌍수 | συμπήγνυτον (너희 둘은) 건설해라 |
συμπηγνύτων (그 둘은) 건설해라 |
||
복수 | συμπήγνυτε (너희는) 건설해라 |
συμπηγνύντων (그들은) 건설해라 |
||
부정사 | συμπηγνύναι 건설하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συμπηγνῡς συμπηγνυντος | συμπηγνῡσα συμπηγνῡσης | συμπηγνυν συμπηγνυντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπήγνυμαι (나는) 건설된다 |
συμπήγνυσαι (너는) 건설된다 |
συμπήγνυται (그는) 건설된다 |
쌍수 | συμπήγνυσθον (너희 둘은) 건설된다 |
συμπήγνυσθον (그 둘은) 건설된다 |
||
복수 | συμπηγνύμεθα (우리는) 건설된다 |
συμπήγνυσθε (너희는) 건설된다 |
συμπήγνυνται (그들은) 건설된다 |
|
접속법 | 단수 | συμπηγνύωμαι (나는) 건설되자 |
συμπηγνύῃ (너는) 건설되자 |
συμπηγνύηται (그는) 건설되자 |
쌍수 | συμπηγνύησθον (너희 둘은) 건설되자 |
συμπηγνύησθον (그 둘은) 건설되자 |
||
복수 | συμπηγνυώμεθα (우리는) 건설되자 |
συμπηγνύησθε (너희는) 건설되자 |
συμπηγνύωνται (그들은) 건설되자 |
|
기원법 | 단수 | συμπηγνυοίμην (나는) 건설되기를 (바라다) |
συμπηγνύοιο (너는) 건설되기를 (바라다) |
συμπηγνύοιτο (그는) 건설되기를 (바라다) |
쌍수 | συμπηγνύοισθον (너희 둘은) 건설되기를 (바라다) |
συμπηγνυοίσθην (그 둘은) 건설되기를 (바라다) |
||
복수 | συμπηγνυοίμεθα (우리는) 건설되기를 (바라다) |
συμπηγνύοισθε (너희는) 건설되기를 (바라다) |
συμπηγνύοιντο (그들은) 건설되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | συμπήγνυσο (너는) 건설되어라 |
συμπηγνύσθω (그는) 건설되어라 |
|
쌍수 | συμπήγνυσθον (너희 둘은) 건설되어라 |
συμπηγνύσθων (그 둘은) 건설되어라 |
||
복수 | συμπήγνυσθε (너희는) 건설되어라 |
συμπηγνύσθων (그들은) 건설되어라 |
||
부정사 | συμπήγνυσθαι 건설되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συμπηγνυμενος συμπηγνυμενου | συμπηγνυμενη συμπηγνυμενης | συμπηγνυμενον συμπηγνυμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπήξω (나는) 건설하겠다 |
συμπήξεις (너는) 건설하겠다 |
συμπήξει (그는) 건설하겠다 |
쌍수 | συμπήξετον (너희 둘은) 건설하겠다 |
συμπήξετον (그 둘은) 건설하겠다 |
||
복수 | συμπήξομεν (우리는) 건설하겠다 |
συμπήξετε (너희는) 건설하겠다 |
συμπήξουσιν* (그들은) 건설하겠다 |
|
기원법 | 단수 | συμπήξοιμι (나는) 건설하겠기를 (바라다) |
συμπήξοις (너는) 건설하겠기를 (바라다) |
συμπήξοι (그는) 건설하겠기를 (바라다) |
쌍수 | συμπήξοιτον (너희 둘은) 건설하겠기를 (바라다) |
συμπηξοίτην (그 둘은) 건설하겠기를 (바라다) |
||
복수 | συμπήξοιμεν (우리는) 건설하겠기를 (바라다) |
συμπήξοιτε (너희는) 건설하겠기를 (바라다) |
συμπήξοιεν (그들은) 건설하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | συμπήξειν 건설할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συμπηξων συμπηξοντος | συμπηξουσα συμπηξουσης | συμπηξον συμπηξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπήξομαι (나는) 건설되겠다 |
συμπήξει, συμπήξῃ (너는) 건설되겠다 |
συμπήξεται (그는) 건설되겠다 |
쌍수 | συμπήξεσθον (너희 둘은) 건설되겠다 |
συμπήξεσθον (그 둘은) 건설되겠다 |
||
복수 | συμπηξόμεθα (우리는) 건설되겠다 |
συμπήξεσθε (너희는) 건설되겠다 |
συμπήξονται (그들은) 건설되겠다 |
|
기원법 | 단수 | συμπηξοίμην (나는) 건설되겠기를 (바라다) |
συμπήξοιο (너는) 건설되겠기를 (바라다) |
συμπήξοιτο (그는) 건설되겠기를 (바라다) |
쌍수 | συμπήξοισθον (너희 둘은) 건설되겠기를 (바라다) |
συμπηξοίσθην (그 둘은) 건설되겠기를 (바라다) |
||
복수 | συμπηξοίμεθα (우리는) 건설되겠기를 (바라다) |
συμπήξοισθε (너희는) 건설되겠기를 (바라다) |
συμπήξοιντο (그들은) 건설되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | συμπήξεσθαι 건설될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συμπηξομενος συμπηξομενου | συμπηξομενη συμπηξομενης | συμπηξομενον συμπηξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσύμπηγνυν (나는) 건설하고 있었다 |
ἐσύμπηγνυς (너는) 건설하고 있었다 |
ἐσύμπηγνυν* (그는) 건설하고 있었다 |
쌍수 | ἐσυμπήγνυτον (너희 둘은) 건설하고 있었다 |
ἐσυμπηγνύτην (그 둘은) 건설하고 있었다 |
||
복수 | ἐσυμπήγνυμεν (우리는) 건설하고 있었다 |
ἐσυμπήγνυτε (너희는) 건설하고 있었다 |
ἐσυμπήγνυσαν (그들은) 건설하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσυμπηγνύμην (나는) 건설되고 있었다 |
ἐσυμπηγνύου, ἐσυμπήγνυσο (너는) 건설되고 있었다 |
ἐσυμπήγνυτο (그는) 건설되고 있었다 |
쌍수 | ἐσυμπήγνυσθον (너희 둘은) 건설되고 있었다 |
ἐσυμπηγνύσθην (그 둘은) 건설되고 있었다 |
||
복수 | ἐσυμπηγνύμεθα (우리는) 건설되고 있었다 |
ἐσυμπήγνυσθε (너희는) 건설되고 있었다 |
ἐσυμπήγνυντο (그들은) 건설되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(히포크라테스, Hippocrates Collected Works I,
(플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis,
(플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis,
(플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기