헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θυραυλέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θυραυλέω θυραυλήσω

형태분석: θυραυλέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 야외에 남다, 야영하다
  1. to live in the open air, to camp out, to keep the field

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θυραυλῶ

(나는) 야외에 남는다

θυραυλεῖς

(너는) 야외에 남는다

θυραυλεῖ

(그는) 야외에 남는다

쌍수 θυραυλεῖτον

(너희 둘은) 야외에 남는다

θυραυλεῖτον

(그 둘은) 야외에 남는다

복수 θυραυλοῦμεν

(우리는) 야외에 남는다

θυραυλεῖτε

(너희는) 야외에 남는다

θυραυλοῦσιν*

(그들은) 야외에 남는다

접속법단수 θυραυλῶ

(나는) 야외에 남자

θυραυλῇς

(너는) 야외에 남자

θυραυλῇ

(그는) 야외에 남자

쌍수 θυραυλῆτον

(너희 둘은) 야외에 남자

θυραυλῆτον

(그 둘은) 야외에 남자

복수 θυραυλῶμεν

(우리는) 야외에 남자

θυραυλῆτε

(너희는) 야외에 남자

θυραυλῶσιν*

(그들은) 야외에 남자

기원법단수 θυραυλοῖμι

(나는) 야외에 남기를 (바라다)

θυραυλοῖς

(너는) 야외에 남기를 (바라다)

θυραυλοῖ

(그는) 야외에 남기를 (바라다)

쌍수 θυραυλοῖτον

(너희 둘은) 야외에 남기를 (바라다)

θυραυλοίτην

(그 둘은) 야외에 남기를 (바라다)

복수 θυραυλοῖμεν

(우리는) 야외에 남기를 (바라다)

θυραυλοῖτε

(너희는) 야외에 남기를 (바라다)

θυραυλοῖεν

(그들은) 야외에 남기를 (바라다)

명령법단수 θυραύλει

(너는) 야외에 남아라

θυραυλείτω

(그는) 야외에 남아라

쌍수 θυραυλεῖτον

(너희 둘은) 야외에 남아라

θυραυλείτων

(그 둘은) 야외에 남아라

복수 θυραυλεῖτε

(너희는) 야외에 남아라

θυραυλούντων, θυραυλείτωσαν

(그들은) 야외에 남아라

부정사 θυραυλεῖν

야외에 남는 것

분사 남성여성중성
θυραυλων

θυραυλουντος

θυραυλουσα

θυραυλουσης

θυραυλουν

θυραυλουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θυραυλοῦμαι

(나는) 야외에 남긴다

θυραυλεῖ, θυραυλῇ

(너는) 야외에 남긴다

θυραυλεῖται

(그는) 야외에 남긴다

쌍수 θυραυλεῖσθον

(너희 둘은) 야외에 남긴다

θυραυλεῖσθον

(그 둘은) 야외에 남긴다

복수 θυραυλούμεθα

(우리는) 야외에 남긴다

θυραυλεῖσθε

(너희는) 야외에 남긴다

θυραυλοῦνται

(그들은) 야외에 남긴다

접속법단수 θυραυλῶμαι

(나는) 야외에 남기자

θυραυλῇ

(너는) 야외에 남기자

θυραυλῆται

(그는) 야외에 남기자

쌍수 θυραυλῆσθον

(너희 둘은) 야외에 남기자

θυραυλῆσθον

(그 둘은) 야외에 남기자

복수 θυραυλώμεθα

(우리는) 야외에 남기자

θυραυλῆσθε

(너희는) 야외에 남기자

θυραυλῶνται

(그들은) 야외에 남기자

기원법단수 θυραυλοίμην

(나는) 야외에 남기기를 (바라다)

θυραυλοῖο

(너는) 야외에 남기기를 (바라다)

θυραυλοῖτο

(그는) 야외에 남기기를 (바라다)

쌍수 θυραυλοῖσθον

(너희 둘은) 야외에 남기기를 (바라다)

θυραυλοίσθην

(그 둘은) 야외에 남기기를 (바라다)

복수 θυραυλοίμεθα

(우리는) 야외에 남기기를 (바라다)

θυραυλοῖσθε

(너희는) 야외에 남기기를 (바라다)

θυραυλοῖντο

(그들은) 야외에 남기기를 (바라다)

명령법단수 θυραυλοῦ

(너는) 야외에 남겨라

θυραυλείσθω

(그는) 야외에 남겨라

쌍수 θυραυλεῖσθον

(너희 둘은) 야외에 남겨라

θυραυλείσθων

(그 둘은) 야외에 남겨라

복수 θυραυλεῖσθε

(너희는) 야외에 남겨라

θυραυλείσθων, θυραυλείσθωσαν

(그들은) 야외에 남겨라

부정사 θυραυλεῖσθαι

야외에 남기는 것

분사 남성여성중성
θυραυλουμενος

θυραυλουμενου

θυραυλουμενη

θυραυλουμενης

θυραυλουμενον

θυραυλουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θυραυλήσω

(나는) 야외에 남겠다

θυραυλήσεις

(너는) 야외에 남겠다

θυραυλήσει

(그는) 야외에 남겠다

쌍수 θυραυλήσετον

(너희 둘은) 야외에 남겠다

θυραυλήσετον

(그 둘은) 야외에 남겠다

복수 θυραυλήσομεν

(우리는) 야외에 남겠다

θυραυλήσετε

(너희는) 야외에 남겠다

θυραυλήσουσιν*

(그들은) 야외에 남겠다

기원법단수 θυραυλήσοιμι

(나는) 야외에 남겠기를 (바라다)

θυραυλήσοις

(너는) 야외에 남겠기를 (바라다)

θυραυλήσοι

(그는) 야외에 남겠기를 (바라다)

쌍수 θυραυλήσοιτον

(너희 둘은) 야외에 남겠기를 (바라다)

θυραυλησοίτην

(그 둘은) 야외에 남겠기를 (바라다)

복수 θυραυλήσοιμεν

(우리는) 야외에 남겠기를 (바라다)

θυραυλήσοιτε

(너희는) 야외에 남겠기를 (바라다)

θυραυλήσοιεν

(그들은) 야외에 남겠기를 (바라다)

부정사 θυραυλήσειν

야외에 남을 것

분사 남성여성중성
θυραυλησων

θυραυλησοντος

θυραυλησουσα

θυραυλησουσης

θυραυλησον

θυραυλησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θυραυλήσομαι

(나는) 야외에 남기겠다

θυραυλήσει, θυραυλήσῃ

(너는) 야외에 남기겠다

θυραυλήσεται

(그는) 야외에 남기겠다

쌍수 θυραυλήσεσθον

(너희 둘은) 야외에 남기겠다

θυραυλήσεσθον

(그 둘은) 야외에 남기겠다

복수 θυραυλησόμεθα

(우리는) 야외에 남기겠다

θυραυλήσεσθε

(너희는) 야외에 남기겠다

θυραυλήσονται

(그들은) 야외에 남기겠다

기원법단수 θυραυλησοίμην

(나는) 야외에 남기겠기를 (바라다)

θυραυλήσοιο

(너는) 야외에 남기겠기를 (바라다)

θυραυλήσοιτο

(그는) 야외에 남기겠기를 (바라다)

쌍수 θυραυλήσοισθον

(너희 둘은) 야외에 남기겠기를 (바라다)

θυραυλησοίσθην

(그 둘은) 야외에 남기겠기를 (바라다)

복수 θυραυλησοίμεθα

(우리는) 야외에 남기겠기를 (바라다)

θυραυλήσοισθε

(너희는) 야외에 남기겠기를 (바라다)

θυραυλήσοιντο

(그들은) 야외에 남기겠기를 (바라다)

부정사 θυραυλήσεσθαι

야외에 남길 것

분사 남성여성중성
θυραυλησομενος

θυραυλησομενου

θυραυλησομενη

θυραυλησομενης

θυραυλησομενον

θυραυλησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐθυραύλουν

(나는) 야외에 남고 있었다

ἐθυραύλεις

(너는) 야외에 남고 있었다

ἐθυραύλειν*

(그는) 야외에 남고 있었다

쌍수 ἐθυραυλεῖτον

(너희 둘은) 야외에 남고 있었다

ἐθυραυλείτην

(그 둘은) 야외에 남고 있었다

복수 ἐθυραυλοῦμεν

(우리는) 야외에 남고 있었다

ἐθυραυλεῖτε

(너희는) 야외에 남고 있었다

ἐθυραύλουν

(그들은) 야외에 남고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐθυραυλούμην

(나는) 야외에 남기고 있었다

ἐθυραυλοῦ

(너는) 야외에 남기고 있었다

ἐθυραυλεῖτο

(그는) 야외에 남기고 있었다

쌍수 ἐθυραυλεῖσθον

(너희 둘은) 야외에 남기고 있었다

ἐθυραυλείσθην

(그 둘은) 야외에 남기고 있었다

복수 ἐθυραυλούμεθα

(우리는) 야외에 남기고 있었다

ἐθυραυλεῖσθε

(너희는) 야외에 남기고 있었다

ἐθυραυλοῦντο

(그들은) 야외에 남기고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ ὥσπερ αἱ βάναυσοι τὰ σώματα ἀχρεῖα ποιοῦσιν, ἀλλὰ δυνάμενα θυραυλεῖν καὶ πονεῖν, ἔτι δὲ δυνάμενα κινδυνεύειν πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ· (Aristotle, Economics, Book 1 13:2)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 1 13:2)

  • τὸ μὲν οὖν φιλοκίνδυνον οὐκ ἐθαύμαζον αὐτοῦ διά τὴν φιλοτιμίαν ἡ δὲ τῶν πόνων ὑπομονὴ παρὰ τὴν τοῦ σώματοσ δύναμιν ἐγκαρτερεῖν δοκοῦντοσ ἐξέπληττεν, ὅτι καὶ τὴν ἕξιν ὢν ἰσχνόσ καὶ τὴν σάρκα λευκὸσ καὶ ἁπαλόσ καὶ τὴν κεφαλὴν νοσώδησ καὶ τοῖσ ἐπὶ τοῖσ ἐπιληπτικοῖσ ἔνοχοσ, ἐν Κορδύβῃ πρῶτον αὐτῷ τοῦ πάθουσ, ὡσ λέγεται, τούτου προσπεσόντοσ, οὐ μαλακίασ ἐποιήσατο τὴν ἀρρωστίαν πρόφασιν, ἀλλὰ θεραπείαν τῆσ ἀρρωστίασ τὴν στρατείαν, ταῖσ ἀτρύτοισ ὁδοιπορίαισ καὶ ταῖσ εὐτελέσι διαίταισ καὶ τῷ θυραυλεῖν ἐνδελεχῶσ καὶ ταλαιπωρεῖν ἀπομαχόμενοσ τῷ πάθει καὶ τὸ σῶμα τηρῶν δυσάλωτον. (Plutarch, Caesar, chapter 17 2:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 17 2:1)

  • δεινὸν γὰρ ἐποιοῦντο Καίσαρα μὲν αὐτὸν ἔξω τῆσ Ἰταλίασ θυραυλεῖν, τὰ περιόντα τοῦ πολέμου μεγάλοισ πόνοισ καὶ κινδύνοισ ἀνακαθαιρόμενον, ἑτέρουσ δὲ δἰ ἐκεῖνον τρυφᾶν τοῖσ πολίταισ ἐνυβρίζοντασ. (Plutarch, Antony, chapter 9 6:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 9 6:1)

  • Φραάτησ δὲ τοὺσ Πάρθουσ ἐπιστάμενοσ πάντα μᾶλλον ἢ χειμῶνοσ ἔξω προσταλαιπωρεῖν καὶ θυραυλεῖν δυναμένουσ, ἐφοβεῖτο μὴ τῶν Ῥωμαίων ἐγκαρτερούντων καὶ παραμενόντων ἀπολίπωσιν αὐτόν, ἤδη τοῦ ἀέροσ συνισταμένου μετὰ φθινοπωρινὴν ἰσημερίαν. (Plutarch, Antony, chapter 40 1:3)

    (플루타르코스, Antony, chapter 40 1:3)

  • τῇ μὲν γὰρ γυναικὶ κάλλιον ἔνδον μένειν ἢ θυραυλεῖν, τῷ δὲ ἀνδρὶ αἴσχιον ἔνδον μένειν ἢ τῶν ἔξω ἐπιμελεῖσθαι. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 7 31:4)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 7 31:4)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION