헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θάομαι

α 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θάομαι ἐθησάμην

형태분석: θά (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 보다, 존경하다, 바라보다, 인지하다, 만나다
  1. to wonder at, admire, (later Greek, mostly Doric) to gaze on, see

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θῶμαι

(나는) 본다

θᾷ

(너는) 본다

θᾶται

(그는) 본다

쌍수 θᾶσθον

(너희 둘은) 본다

θᾶσθον

(그 둘은) 본다

복수 θώμεθα

(우리는) 본다

θᾶσθε

(너희는) 본다

θῶνται

(그들은) 본다

접속법단수 θῶμαι

(나는) 보자

θῇ

(너는) 보자

θῆται

(그는) 보자

쌍수 θῆσθον

(너희 둘은) 보자

θῆσθον

(그 둘은) 보자

복수 θώμεθα

(우리는) 보자

θῆσθε

(너희는) 보자

θῶνται

(그들은) 보자

기원법단수 θῴμην

(나는) 보기를 (바라다)

θῷο

(너는) 보기를 (바라다)

θῷτο

(그는) 보기를 (바라다)

쌍수 θῷσθον

(너희 둘은) 보기를 (바라다)

θῴσθην

(그 둘은) 보기를 (바라다)

복수 θῴμεθα

(우리는) 보기를 (바라다)

θῷσθε

(너희는) 보기를 (바라다)

θῷντο

(그들은) 보기를 (바라다)

명령법단수 θῶ

(너는) 봐라

θᾱ́σθω

(그는) 봐라

쌍수 θᾶσθον

(너희 둘은) 봐라

θᾱ́σθων

(그 둘은) 봐라

복수 θᾶσθε

(너희는) 봐라

θᾱ́σθων, θᾱ́σθωσαν

(그들은) 봐라

부정사 θᾶσθαι

보는 것

분사 남성여성중성
θωμενος

θωμενου

θωμενη

θωμενης

θωμενον

θωμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐθῶμην

(나는) 보고 있었다

έ̓θω

(너는) 보고 있었다

έ̓θᾱτο

(그는) 보고 있었다

쌍수 έ̓θᾱσθον

(너희 둘은) 보고 있었다

ἐθᾶσθην

(그 둘은) 보고 있었다

복수 ἐθῶμεθα

(우리는) 보고 있었다

έ̓θᾱσθε

(너희는) 보고 있었다

έ̓θωντο

(그들은) 보고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐθησάμην

(나는) 봤다

ἐθήσω

(너는) 봤다

ἐθήσατο

(그는) 봤다

쌍수 ἐθήσασθον

(너희 둘은) 봤다

ἐθησάσθην

(그 둘은) 봤다

복수 ἐθησάμεθα

(우리는) 봤다

ἐθήσασθε

(너희는) 봤다

ἐθήσαντο

(그들은) 봤다

접속법단수 θήσωμαι

(나는) 봤자

θήσῃ

(너는) 봤자

θήσηται

(그는) 봤자

쌍수 θήσησθον

(너희 둘은) 봤자

θήσησθον

(그 둘은) 봤자

복수 θησώμεθα

(우리는) 봤자

θήσησθε

(너희는) 봤자

θήσωνται

(그들은) 봤자

기원법단수 θησαίμην

(나는) 봤기를 (바라다)

θήσαιο

(너는) 봤기를 (바라다)

θήσαιτο

(그는) 봤기를 (바라다)

쌍수 θήσαισθον

(너희 둘은) 봤기를 (바라다)

θησαίσθην

(그 둘은) 봤기를 (바라다)

복수 θησαίμεθα

(우리는) 봤기를 (바라다)

θήσαισθε

(너희는) 봤기를 (바라다)

θήσαιντο

(그들은) 봤기를 (바라다)

명령법단수 θήσαι

(너는) 봤어라

θησάσθω

(그는) 봤어라

쌍수 θήσασθον

(너희 둘은) 봤어라

θησάσθων

(그 둘은) 봤어라

복수 θήσασθε

(너희는) 봤어라

θησάσθων

(그들은) 봤어라

부정사 θήσεσθαι

봤는 것

분사 남성여성중성
θησαμενος

θησαμενου

θησαμενη

θησαμενης

θησαμενον

θησαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ε ἀλλ̓ ἐποίησα τοῦτο, ἵνα μὴ θῶ δόξαν ἀνθρώπου ὑπεράνω δόξησ Θεοῦ, καὶ οὐ προσκυνήσω οὐδένα, πλὴν σοῦ τοῦ Κυρίου μου καὶ οὐ ποιήσω αὐτὰ ἐν ὑπερηφανίᾳ. (Septuagint, Liber Esther 4:21)

    (70인역 성경, 에스테르기 4:21)

  • Ψαλμὸσ τῷ Δαυί̈δ. ‐ ΕΙΠΕΝ ὁ Κύριοσ τῷ Κυρίῳ μου. κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕωσ ἂν θῶ τοὺσ ἐχθρούσ σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου. (Septuagint, Liber Psalmorum 109:1)

    (70인역 성경, 시편 109:1)

  • ὅτι τάδε λέγει Κύριοσ κατὰ τοῦ οἴκου βασιλέωσ Ἰούδα. Γαλαὰδ σύ μοι, ἀρχὴ τοῦ Λιβάνου, ἐὰν μὴ θῶ σε εἰσ ἔρημον, πόλεισ μὴ κατοικηθησομένασ. (Septuagint, Liber Ieremiae 22:6)

    (70인역 성경, 예레미야서 22:6)

  • τοῦ τόνδε πλήσασ θῶ; (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 5:18)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 5:18)

  • ἢν γὰρ ἀπέλθω καὶ θῶ ἅπαξ ἔξω τὸν πόδα τῆσ πόλεωσ, τῶν καταπαιζόντων μὴ σχῇσ λόγον, ἀλλὰ γ’ ἐκείνοισ ἐμπαίξασ1’, ἄρξαι πλεῖον ἐμοῦ τι ποεῖν πάντα λίθον κίνει. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 402)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 402)

유의어

  1. 보다

파생어

  • θάω (빨다, 빨아먹다, 완전히 흡수하다)

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION