헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προτέλειος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προτέλειος προτέλειον

형태분석: προτελει (어간) + ος (어미)

어원: te/los

  1. 처음의, 시작하는, 최초의
  1. before consecration, a sacrifice offered before any solemnity, as an offering in behalf of, a sacrifice before, marriage
  2. a beginning, preliminary

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 προτέλειος

(이)가

προτέλειον

(것)가

속격 προτελείου

(이)의

προτελείου

(것)의

여격 προτελείῳ

(이)에게

προτελείῳ

(것)에게

대격 προτέλειον

(이)를

προτέλειον

(것)를

호격 προτέλειε

(이)야

προτέλειον

(것)야

쌍수주/대/호 προτελείω

(이)들이

προτελείω

(것)들이

속/여 προτελείοιν

(이)들의

προτελείοιν

(것)들의

복수주격 προτέλειοι

(이)들이

προτέλεια

(것)들이

속격 προτελείων

(이)들의

προτελείων

(것)들의

여격 προτελείοις

(이)들에게

προτελείοις

(것)들에게

대격 προτελείους

(이)들을

προτέλεια

(것)들을

호격 προτέλειοι

(이)들아

προτέλεια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄρξομαι δὲ ἀπὸ τοῦ πρώτου δείπνου, ἢν ,δοκῇ, ὅ σε εἰκὸσ δειπνήσειν τὰ προτέλεια τῆσ μελλούσησ συνουσίασ. (Lucian, De mercede, (no name) 13:7)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 13:7)

  • νύμφαισ τὰ προτέλεια θύσουσα, τότε δὴ συνδραμόντεσ πάντεσ οἱ λοχῶντεσ ἐκείνῳ συνελάμβανον αὐτήν. (Plutarch, Amatoriae narrationes, chapter 1 9:1)

    (플루타르코스, Amatoriae narrationes, chapter 1 9:1)

  • προτέλεια δ’ ἤδη παιδὸσ ἔσφαξασ θεᾷ; (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 4:4)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 4:4)

  • πῶσ δὲ φωσφόρεια, βακχεῖα, προτέλεια γάμων ἄξομεν, μὴ ἀπολιπόντεσ μηδὲ βακχεῖσ καὶ φωσφόρουσ καὶ προηροσίουσ καὶ σωτῆρασ; (Plutarch, Adversus Colotem, section 22 5:2)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 22 5:2)

  • εἰ γὰρ Φάωνα δεῖσθ’ ἰδεῖν, προτέλεια δεῖ ὑμᾶσ ποιῆσαι πολλὰ πρότερον τοιαδί· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 582)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 582)

유의어

  1. 처음의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION