헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποιήεις

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποιήεις

형태분석: ποιηεντ (어간) + ος (어미)

어원: poi/h

  1. 풀의, 풀로 덮인, 풀이 많은
  1. grassy, rich in grass

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποιήεις

풀의 (이)가

ποιήεσσα

풀의 (이)가

ποίηεν

풀의 (것)가

속격 ποιήεντος

풀의 (이)의

ποιηέσσης

풀의 (이)의

ποιήεντος

풀의 (것)의

여격 ποιήεντι

풀의 (이)에게

ποιηέσσῃ

풀의 (이)에게

ποιήεντι

풀의 (것)에게

대격 ποιήεντα

풀의 (이)를

ποιήεσσαν

풀의 (이)를

ποίηεν

풀의 (것)를

호격 ποιῆεν

풀의 (이)야

ποιήεσσα

풀의 (이)야

ποίηεν

풀의 (것)야

쌍수주/대/호 ποιήεντε

풀의 (이)들이

ποιηέσσᾱ

풀의 (이)들이

ποιήεντε

풀의 (것)들이

속/여 ποιηέντοιν

풀의 (이)들의

ποιηέσσαιν

풀의 (이)들의

ποιηέντοιν

풀의 (것)들의

복수주격 ποιήεντες

풀의 (이)들이

ποιηέσσαι

풀의 (이)들이

ποιήεντα

풀의 (것)들이

속격 ποιηέντων

풀의 (이)들의

ποιηεσσῶν

풀의 (이)들의

ποιηέντων

풀의 (것)들의

여격 ποιήεσιν*

풀의 (이)들에게

ποιηέσσαις

풀의 (이)들에게

ποιήεσιν*

풀의 (것)들에게

대격 ποιήεντας

풀의 (이)들을

ποιηέσσᾱς

풀의 (이)들을

ποιήεντα

풀의 (것)들을

호격 ποιήεντες

풀의 (이)들아

ποιηέσσαι

풀의 (이)들아

ποιήεντα

풀의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὁ λόγοσ ὅλωσ ᾐνίχθαι δοκεῖ τῷ Ἡσιόδῳ πρὸσ τὴν ἐκπύρωσιν, ὁπηνίκα συνεκλείπειν τοῖσ ὑγροῖσ εἰκόσ ἐστι τὰσ Νύμφασ, αἵ τ’ ἄλσεα καλὰ νέμονται καὶ πηγὰσ ποταμῶν καὶ πίσεα ποιήεντα. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 11 2:6)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 11 2:6)

  • οὐδὲ θάλασσα οὔθ’ ὕδωρ ποταμῶν οὔτ’ ἄγκεα ποιήεντα ἵππων ἀθανάτων οὔτ’ ἄκριεσ ἔσχεθον ὁρμήν, ἀλλ’ ὑπὲρ αὐτάων βαθὺν ἠέρα τέμνον ἰόντεσ. (Anonymous, Homeric Hymns, 40:8)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 40:8)

  • τὸν διαβάσ, Ἑκάεργε, καὶ Ὠκαλέην πολύπυργον ἔνθεν ἄρ’ εἰσ Ἁλίαρτον ἀφίκεο ποιήεντα. (Anonymous, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 6:3)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 6:3)

  • χαῖρε, ἄνασσ’, ἥ τισ μακάρων τάδε δώμαθ’ ἱκάνεισ, Ἄρτεμισ ἢ Λητὼ ἠὲ χρυσέη Ἀφροδίτη ἢ Θέμισ ἠυγενὴσ ἠὲ γλαυκῶπισ Ἀθήνη, ἤ πού τισ Χαρίτων δεῦρ’ ἤλυθεσ, αἵτε θεοῖσι πᾶσιν ἑταιρίζουσι καὶ ἀθάνατοι καλέονται, ἤ τισ Νυμφάων, αἵτ’ ἄλσεα καλὰ νέμονται ἢ Νυμφῶν, αἳ καλὸν ὄροσ τόδε ναιετάουσι καὶ πηγὰσ ποταμῶν, καὶ πίσεα ποιήεντα. (Anonymous, Homeric Hymns, 9:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 9:2)

  • ὡσ δ’ ὁπότ’ ἐν ξυλόχῳ ἔλαφοσ κρατεροῖο λέοντοσ νεβροὺσ κοιμήσασα νεηγενέασ γαλαθηνοὺσ κνημοὺσ ἐξερέῃσι καὶ ἄγκεα ποιήεντα βοσκομένη, ὁ δ’ ἔπειτα ἑὴν εἰσήλυθεν εὐνήν, ἀμφοτέροισι δὲ τοῖσιν ἀεικέα πότμον ἐφῆκεν, ὣσ Ὀδυσεὺσ κείνοισιν ἀεικέα πότμον ἐφήσει. (Homer, Odyssey, Book 4 36:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 4 36:3)

유의어

  1. 풀의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION