헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρόρασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρόρασις παρόρασεως

형태분석: παρορασι (어간) + ς (어미)

  1. 부주의, 무관심, 태만
  1. overlooking, negligence

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 παρόρασις

부주의가

παροράσει

부주의들이

παροράσεις

부주의들이

속격 παροράσεως

부주의의

παροράσοιν

부주의들의

παροράσεων

부주의들의

여격 παροράσει

부주의에게

παροράσοιν

부주의들에게

παροράσεσιν*

부주의들에게

대격 παρόρασιν

부주의를

παροράσει

부주의들을

παροράσεις

부주의들을

호격 παρόρασι

부주의야

παροράσει

부주의들아

παροράσεις

부주의들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐμετεωρίζετο τὴν διάνοιαν ὁ Ἀντίοχοσ, οὐ συνορῶν ὅτι διὰ τὰσ ἁμαρτίασ τῶν τὴν πόλιν οἰκούντων ἀπώργισται βραχέωσ ὁ Δεσπότησ, διὸ γέγονε περὶ τὸν τόπον παρόρασισ. (Septuagint, Liber Maccabees II 5:17)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 5:17)

  • ἀλλ’ οὔτε ὑμᾶσ οἶμαί ποτε ἐσ τοσοῦτον ἀμελείασ τε καὶ παροράσεωσ ἥξειν, ὥστε ἐπιτρέψαι τινὰ μὴ δίκαια, οὔτε, εἰ καθυφήσετε τὸν ἀγῶνα ὑμεῖσ, ἐμοὶ παραλειπτέον ἐστὶν ἀδικουμένῳ. (Lucian, Judicium vocalium, (no name) 3:1)

    (루키아노스, Judicium vocalium, (no name) 3:1)

  • πάντα γὰρ ἐδρᾶτο μετ’ ἐμπειρίασ ὑπ’ αὐτοῦ καὶ σπουδῆσ, σχολὴν τῶν ἄλλων ἄγοντοσ ὅτε γίγνοιτο πρὸσ τούτῳ, καὶ παραλείποντοσ οὐδὲν οὐδὲ καινοτομοῦντοσ, ἀλλὰ καὶ τοῖσ συνιερεῦσιν ἀεὶ καὶ περὶ τῶν μικρῶν διαφερομένου, καὶ διδάσκοντοσ ὡσ εἰ τὸ θεῖον εὔκολόν τισ ἡγεῖται καὶ ἀμεμφὲσ εἶναι τῶν ἀμελειῶν, ἀλλὰ τῇ γε πόλει χαλεπὸν ἡ περὶ ταῦτα συγγνώμη καὶ παρόρασισ· (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 3 3:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 3 3:1)

  • "τὸ αἴτιον, ὦ παῖ Λέοντοσ, ἀλλά μοι δοκοῦσιν οὐκ ὀρθῶσ οἱ παλαιοὶ παῖδα Λήθησ τὸν Διόνυσον ἔδει γὰρ πατέρα προσαγορεύειν ὑφ’ οὗ καὶ σὺ νῦν ἀμνημονεῖν ἐοίκασ, ὅτι τῶν περὶ τὰσ ἡδονὰσ ἁμαρτανομένων τὰ μὲν ἀκρασία τὰ δ’ ἄγνοια ποιεῖ καὶ παρόρασισ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 7, 9:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 7, 9:1)

유의어

  1. 부주의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION