헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παγκρατής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παγκρατής παγκρατές

형태분석: παγκρατη (어간) + ς (어미)

어원: kra/tos

  1. 제국의, 황제의, 전능한, 모든 힘을 가진, 전능의
  1. all-powerful, all-mighty, imperial, victorious

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 παγκρατής

제국의 (이)가

πάγκρατες

제국의 (것)가

속격 παγκρατούς

제국의 (이)의

παγκράτους

제국의 (것)의

여격 παγκρατεί

제국의 (이)에게

παγκράτει

제국의 (것)에게

대격 παγκρατή

제국의 (이)를

πάγκρατες

제국의 (것)를

호격 παγκρατές

제국의 (이)야

πάγκρατες

제국의 (것)야

쌍수주/대/호 παγκρατεί

제국의 (이)들이

παγκράτει

제국의 (것)들이

속/여 παγκρατοίν

제국의 (이)들의

παγκράτοιν

제국의 (것)들의

복수주격 παγκρατείς

제국의 (이)들이

παγκράτη

제국의 (것)들이

속격 παγκρατών

제국의 (이)들의

παγκράτων

제국의 (것)들의

여격 παγκρατέσιν*

제국의 (이)들에게

παγκράτεσιν*

제국의 (것)들에게

대격 παγκρατείς

제국의 (이)들을

παγκράτη

제국의 (것)들을

호격 παγκρατείς

제국의 (이)들아

παγκράτη

제국의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰσ ἐξ ἐρατῶν ἐφόβησεν παγκρατὴσ Ἥρα μελάθρων Προίτου, παραπλῆγι φρένασ καρτερᾷ ζεύξασ’ ἀνάγκᾳ· (Bacchylides, , epinicians, ode 11 4:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 4:1)

  • ὅ τι μὲν ἐκ θεῶν μοῖρα παγκρατὴσ ἄμμι κατένευσε καὶ Δίκασ ῥέπει τά‐ λαντον, πεπρωμέναν αἶσαν ἐκπλήσομεν, ὅταν ἔλθῃ· (Bacchylides, , dithyrambs, ode 17 2:1)

    (바킬리데스, , dithyrambs, ode 17 2:1)

  • ἐν δ’ ὁ παγκρατὴσ ὕπνοσ λύει πεδήσασ, οὐδ’ ἀεὶ λαβὼν ἔχει. (Sophocles, Ajax, episode17)

    (소포클레스, Ajax, episode17)

  • δέξομαι Παλλάδοσ ξυνοικίαν, οὐδ’ ἀτιμάσω πόλιν, τὰν καὶ Ζεὺσ ὁ παγκρατὴσ Ἄρησ τε φρούριον θεῶν νέμει, ῥυσίβωμον Ἑλλάνων ἄγαλμα δαιμόνων· (Aeschylus, Eumenides, choral, strophe 11)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, choral, strophe 11)

  • λόγῳ μὲν ἐξήκουσ’, ὄπωπα δ’ οὐ μάλα, τὸν πελάταν λέκτρων ποτὲ τῶν Διὸσ κατὰ δρομάδ’ ἄμπυκα δέσμιον ὡσ ἔβαλεν παγκρατὴσ Κρόνου παῖσ· (Sophocles, Philoctetes, choral, strophe 11)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, strophe 11)

  • ἐγὼ δὲ ἀμηχανῶν τῷ πράγματι ‐ ἐδεδίειν γὰρ μὴ ὁ Παγκράτησ ἐπανελθὼν ἀγανακτήσῃ, ὅπερ καὶ ἐγένετο ‐ ἀξίνην λαβὼν διακόπτω τὸ ὕπερον εἰσ δύο μέρη· (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 27:13)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 27:13)

  • "ἐν τούτῳ καὶ ὁ Παγκράτησ ἐφίσταται καὶ συνεὶσ τὸ γενόμενον ἐκεῖνα μὲν αὖθισ ἐποίησε ξύλα, ὥσπερ ἦν πρὸ τῆσ ἐπῳδῆσ, αὐτὸσ δὲ ἀπολιπών με λαθὼν οὐκ ὅποι ἀφανὴσ ᾤχετο ἀπιών. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 27:15)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 27:15)

  • καὶ Παγκράτησ τισ τῶν ἐπιχωρίων ποιητήσ ὃν καὶ ἡμεῖσ ἔγνωμεν, Ἀδριανῷ τῷ αὐτοκράτορι ἐπιδημήσαντι τῇ Ἀλεξανδρείᾳ μετὰ πολλῆσ τερατείασ ἐπέδειξεν τὸν ῥοδίζοντα λωτόν, φάσκων αὐτὸν δεῖν καλεῖν Ἀντινόειον, ἀναπεμφθέντα ὑπὸ τῆσ γῆσ ὅτε τὸ αἷμα ἐδέξατο τοῦ Μαυρουσίου λέοντοσ, ὃν κατὰ τὴν πλησίον τῇ Ἀλεξανδρείᾳ Λιβύην ἐν κυνηγίῳ καταβεβλήκει ὁ Ἀδριανόσ, μέγα χρῆμα ὄντα καὶ πολλῷ χρόνῳ κατανεμηθέντα πᾶσαν τὴν Λιβύην, ἧσ καὶ πολλὰ ἀοίκητα ἐπεποιήκει οὗτοσ ὁ λέων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 21 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 21 1:2)

유의어

  1. 제국의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION