헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀχθέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀχθέω

형태분석: ὀχθέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. to be sorely angered, to be vexed in spirit

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓χθω

ό̓χθεις

ό̓χθει

쌍수 ό̓χθειτον

ό̓χθειτον

복수 ό̓χθουμεν

ό̓χθειτε

ό̓χθουσιν*

접속법단수 ό̓χθω

ό̓χθῃς

ό̓χθῃ

쌍수 ό̓χθητον

ό̓χθητον

복수 ό̓χθωμεν

ό̓χθητε

ό̓χθωσιν*

기원법단수 ό̓χθοιμι

ό̓χθοις

ό̓χθοι

쌍수 ό̓χθοιτον

ὀχθοίτην

복수 ό̓χθοιμεν

ό̓χθοιτε

ό̓χθοιεν

명령법단수 ο͂̓χθει

ὀχθεῖτω

쌍수 ό̓χθειτον

ὀχθεῖτων

복수 ό̓χθειτε

ὀχθοῦντων, ὀχθεῖτωσαν

부정사 ό̓χθειν

분사 남성여성중성
ὀχθων

ὀχθουντος

ὀχθουσα

ὀχθουσης

ὀχθουν

ὀχθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓χθουμαι

ό̓χθει, ό̓χθῃ

ό̓χθειται

쌍수 ό̓χθεισθον

ό̓χθεισθον

복수 ὀχθοῦμεθα

ό̓χθεισθε

ό̓χθουνται

접속법단수 ό̓χθωμαι

ό̓χθῃ

ό̓χθηται

쌍수 ό̓χθησθον

ό̓χθησθον

복수 ὀχθώμεθα

ό̓χθησθε

ό̓χθωνται

기원법단수 ὀχθοίμην

ό̓χθοιο

ό̓χθοιτο

쌍수 ό̓χθοισθον

ὀχθοίσθην

복수 ὀχθοίμεθα

ό̓χθοισθε

ό̓χθοιντο

명령법단수 ό̓χθου

ὀχθεῖσθω

쌍수 ό̓χθεισθον

ὀχθεῖσθων

복수 ό̓χθεισθε

ὀχθεῖσθων, ὀχθεῖσθωσαν

부정사 ό̓χθεισθαι

분사 남성여성중성
ὀχθουμενος

ὀχθουμενου

ὀχθουμενη

ὀχθουμενης

ὀχθουμενον

ὀχθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χάρακά τε ὦν περιβάλλεται διπλόον τῷ ναυστάθμῳ, καὶ τεῖχοσ γήινον καὶ τάφρον βαθέαν, ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τῆσ ὄχθησ ἀρξάμενοσ ἔστε ἐπὶ τὸν αἰγιαλόν, ἵνα αἱ νέεσ αὐτῷ ἀνειρυσμέναι ἦσαν. (Arrian, Indica, chapter 33 9:3)

    (아리아노스, Indica, chapter 33 9:3)

  • τυχὼν δὲ πράου καὶ σχολαίωσ ὑποφέροντοσ ἥψατο τῆσ ἀντιπέρασ ὄχθησ ἀσφαλῶσ, καὶ ἀποβὰσ ἐχώρει πρὸσ τὸ τῶν φώτων διάκενον, τῷ τε σκότει καὶ ’τῇ σιωπῇ τὴν ἐρημίαν τεκμαιρόμενοσ· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 12 3:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 12 3:1)

  • τυχὼν δὲ πράου καὶ σχολαίωσ ὑποφέροντοσ ἥψατο τῆσ ἀντιπέρασ ὄχθησ ἀσφαλῶσ, καὶ ἀποβὰσ ἐχώρει πρὸσ; (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 12 9:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 12 9:1)

  • καὶ γὰρ αὐτῷ θάρσοσ ἥ τε τοῦ πόρου χαλεπότησ καὶ τὸ κρημνῶδεσ τῆσ ἑκατέρωθεν ὄχθησ παρεῖχε, τοῖσ δὲ μετὰ τοῦ Τιμολέοντοσ ἰλάρχαισ ἔρισ ἐμπεσοῦσα θαυμαστὴ καὶ φιλονεικία διατριβὴν ἐποίει τῆσ μάχησ, οὐδεὶσ γὰρ ἦν ὁ βουλόμενοσ ἑτέρου διαβαίνειν ὕστεροσ ἐπὶ τοὺσ πολεμίουσ, ἀλλ’ αὐτὸσ ἕκαστοσ ἠξίου πρωταγωνιστεῖν, καὶ κόσμον οὐκ εἶχεν ἡ διάβασισ ἐξωθούντων καὶ παρατρεχόντων ἀλλήλουσ. (Plutarch, Timoleon, chapter 31 2:3)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 31 2:3)

  • ἐνθέμενοσ οὖν εἰσ σκάφην τὰ βρέφη, κατέβη μὲν ἐπὶ τὸν ποταμὸν ὡσ ῥίψων, ἰδὼν δὲ κατιόντα πολλῷ ῥεύματι καὶ τραχυνόμενον, ἔδεισε προσελθεῖν, ἐγγὺσ δὲ τῆσ ὄχθησ καταθεὶσ ἀπηλλάσσετο. (Plutarch, chapter 3 4:3)

    (플루타르코스, chapter 3 4:3)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION