헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁσιόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁσιόω

형태분석: ὁσιό (어간) + ω (인칭어미)

  1. 신성하게 하다, 봉헌하다, 바치다, 거룩하게 하다
  1. to make holy, purify, set free from guilt by offerings, to keep one's, pure, to be purified

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁσίω

(나는) 신성하게 한다

ὁσίοις

(너는) 신성하게 한다

ὁσίοι

(그는) 신성하게 한다

쌍수 ὁσίουτον

(너희 둘은) 신성하게 한다

ὁσίουτον

(그 둘은) 신성하게 한다

복수 ὁσίουμεν

(우리는) 신성하게 한다

ὁσίουτε

(너희는) 신성하게 한다

ὁσίουσιν*

(그들은) 신성하게 한다

접속법단수 ὁσίω

(나는) 신성하게 하자

ὁσίοις

(너는) 신성하게 하자

ὁσίοι

(그는) 신성하게 하자

쌍수 ὁσίωτον

(너희 둘은) 신성하게 하자

ὁσίωτον

(그 둘은) 신성하게 하자

복수 ὁσίωμεν

(우리는) 신성하게 하자

ὁσίωτε

(너희는) 신성하게 하자

ὁσίωσιν*

(그들은) 신성하게 하자

기원법단수 ὁσίοιμι

(나는) 신성하게 하기를 (바라다)

ὁσίοις

(너는) 신성하게 하기를 (바라다)

ὁσίοι

(그는) 신성하게 하기를 (바라다)

쌍수 ὁσίοιτον

(너희 둘은) 신성하게 하기를 (바라다)

ὁσιοίτην

(그 둘은) 신성하게 하기를 (바라다)

복수 ὁσίοιμεν

(우리는) 신성하게 하기를 (바라다)

ὁσίοιτε

(너희는) 신성하게 하기를 (바라다)

ὁσίοιεν

(그들은) 신성하게 하기를 (바라다)

명령법단수 ὁσῖου

(너는) 신성하게 해라

ὁσιοῦτω

(그는) 신성하게 해라

쌍수 ὁσίουτον

(너희 둘은) 신성하게 해라

ὁσιοῦτων

(그 둘은) 신성하게 해라

복수 ὁσίουτε

(너희는) 신성하게 해라

ὁσιοῦντων, ὁσιοῦτωσαν

(그들은) 신성하게 해라

부정사 ὁσίουν

신성하게 하는 것

분사 남성여성중성
ὁσιων

ὁσιουντος

ὁσιουσα

ὁσιουσης

ὁσιουν

ὁσιουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁσίουμαι

(나는) 신성하게 된다

ὁσίοι

(너는) 신성하게 된다

ὁσίουται

(그는) 신성하게 된다

쌍수 ὁσίουσθον

(너희 둘은) 신성하게 된다

ὁσίουσθον

(그 둘은) 신성하게 된다

복수 ὁσιοῦμεθα

(우리는) 신성하게 된다

ὁσίουσθε

(너희는) 신성하게 된다

ὁσίουνται

(그들은) 신성하게 된다

접속법단수 ὁσίωμαι

(나는) 신성하게 되자

ὁσίοι

(너는) 신성하게 되자

ὁσίωται

(그는) 신성하게 되자

쌍수 ὁσίωσθον

(너희 둘은) 신성하게 되자

ὁσίωσθον

(그 둘은) 신성하게 되자

복수 ὁσιώμεθα

(우리는) 신성하게 되자

ὁσίωσθε

(너희는) 신성하게 되자

ὁσίωνται

(그들은) 신성하게 되자

기원법단수 ὁσιοίμην

(나는) 신성하게 되기를 (바라다)

ὁσίοιο

(너는) 신성하게 되기를 (바라다)

ὁσίοιτο

(그는) 신성하게 되기를 (바라다)

쌍수 ὁσίοισθον

(너희 둘은) 신성하게 되기를 (바라다)

ὁσιοίσθην

(그 둘은) 신성하게 되기를 (바라다)

복수 ὁσιοίμεθα

(우리는) 신성하게 되기를 (바라다)

ὁσίοισθε

(너희는) 신성하게 되기를 (바라다)

ὁσίοιντο

(그들은) 신성하게 되기를 (바라다)

명령법단수 ὁσίου

(너는) 신성하게 되어라

ὁσιοῦσθω

(그는) 신성하게 되어라

쌍수 ὁσίουσθον

(너희 둘은) 신성하게 되어라

ὁσιοῦσθων

(그 둘은) 신성하게 되어라

복수 ὁσίουσθε

(너희는) 신성하게 되어라

ὁσιοῦσθων, ὁσιοῦσθωσαν

(그들은) 신성하게 되어라

부정사 ὁσίουσθαι

신성하게 되는 것

분사 남성여성중성
ὁσιουμενος

ὁσιουμενου

ὁσιουμενη

ὁσιουμενης

ὁσιουμενον

ὁσιουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὡσῖουν

(나는) 신성하게 하고 있었다

ὡσῖους

(너는) 신성하게 하고 있었다

ὡσῖουν*

(그는) 신성하게 하고 있었다

쌍수 ὡσίουτον

(너희 둘은) 신성하게 하고 있었다

ὡσιοῦτην

(그 둘은) 신성하게 하고 있었다

복수 ὡσίουμεν

(우리는) 신성하게 하고 있었다

ὡσίουτε

(너희는) 신성하게 하고 있었다

ὡσῖουν

(그들은) 신성하게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὡσιοῦμην

(나는) 신성하게 되고 있었다

ὡσίου

(너는) 신성하게 되고 있었다

ὡσίουτο

(그는) 신성하게 되고 있었다

쌍수 ὡσίουσθον

(너희 둘은) 신성하게 되고 있었다

ὡσιοῦσθην

(그 둘은) 신성하게 되고 있었다

복수 ὡσιοῦμεθα

(우리는) 신성하게 되고 있었다

ὡσίουσθε

(너희는) 신성하게 되고 있었다

ὡσίουντο

(그들은) 신성하게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σάρκασ ὁσίων σου καὶ αἵματα αὐτῶν ἐξέχεαν κύκλῳ Ἱερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖσ ὁ θάπτων. (Septuagint, Liber Maccabees I 7:17)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 7:17)

  • ἐξομολογήσομαί σοι εἰσ τὸν αἰῶνα, ὅτι ἐποίησασ, καὶ ὑπομενῶ τὸ ὄνομά σου, ὅτι χρηστὸν ἐναντίον τῶν ὁσίων σου. (Septuagint, Liber Psalmorum 51:11)

    (70인역 성경, 시편 51:11)

  • ἔθεντο τὰ θνησιμαῖα τῶν δούλων σου βρώματα τοῖσ πετεινοῖσ τοῦ οὐρανοῦ, τὰσ σάρκασ τῶν ὁσίων σου τοῖσ θηρίοισ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 78:2)

    (70인역 성경, 시편 78:2)

  • οἱ ἀγαπῶντεσ τὸν Κύριον, μισεῖτε πονηρά. φυλάσσει Κύριοσ τὰσ ψυχὰσ τῶν ὁσίων αὐτοῦ, ἐκ χειρὸσ ἁμαρτωλῶν ρύσεται αὐτούσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 96:10)

    (70인역 성경, 시편 96:10)

  • τίμιοσ ἐναντίον Κυρίου ὁ θάνατοσ τῶν ὁσίων αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Psalmorum 115:6)

    (70인역 성경, 시편 115:6)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION