헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀνικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀνικός ὀνική ὀνικόν

형태분석: ὀνικ (어간) + ος (어미)

  1. of or for an ass

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὀνικός

(이)가

ὀνική

(이)가

ὀνικόν

(것)가

속격 ὀνικοῦ

(이)의

ὀνικῆς

(이)의

ὀνικοῦ

(것)의

여격 ὀνικῷ

(이)에게

ὀνικῇ

(이)에게

ὀνικῷ

(것)에게

대격 ὀνικόν

(이)를

ὀνικήν

(이)를

ὀνικόν

(것)를

호격 ὀνικέ

(이)야

ὀνική

(이)야

ὀνικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ὀνικώ

(이)들이

ὀνικᾱ́

(이)들이

ὀνικώ

(것)들이

속/여 ὀνικοῖν

(이)들의

ὀνικαῖν

(이)들의

ὀνικοῖν

(것)들의

복수주격 ὀνικοί

(이)들이

ὀνικαί

(이)들이

ὀνικά

(것)들이

속격 ὀνικῶν

(이)들의

ὀνικῶν

(이)들의

ὀνικῶν

(것)들의

여격 ὀνικοῖς

(이)들에게

ὀνικαῖς

(이)들에게

ὀνικοῖς

(것)들에게

대격 ὀνικούς

(이)들을

ὀνικᾱ́ς

(이)들을

ὀνικά

(것)들을

호격 ὀνικοί

(이)들아

ὀνικαί

(이)들아

ὀνικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὃσ δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰσ ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλοσ ὀνικὸσ περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆσ θαλάσσησ. (, chapter 11 306:1)

    (, chapter 11 306:1)

  • Καὶ ὃσ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων, καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον εἰ περίκειται μύλοσ ὀνικὸσ περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ βέβληται εἰσ τὴν θάλασσαν. (, chapter 8 89:1)

    (, chapter 8 89:1)

유의어

  1. of or for an ass

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION