헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄμφαξ

3군 변화 명사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄμφαξ ὄμφακος

형태분석: ὀμφακ (어간) + ς (어미)

  1. 익지 않은 포도, 설익은 포도
  1. an unripe grape

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὄμφαξ

익지 않은 포도가

ό̓μφακε

익지 않은 포도들이

ό̓μφακες

익지 않은 포도들이

속격 ό̓μφακος

익지 않은 포도의

ὀμφάκοιν

익지 않은 포도들의

ὀμφάκων

익지 않은 포도들의

여격 ό̓μφακι

익지 않은 포도에게

ὀμφάκοιν

익지 않은 포도들에게

ό̓μφαξιν*

익지 않은 포도들에게

대격 ό̓μφακα

익지 않은 포도를

ό̓μφακε

익지 않은 포도들을

ό̓μφακας

익지 않은 포도들을

호격 ό̓μφαξ

익지 않은 포도야

ό̓μφακε

익지 않은 포도들아

ό̓μφακες

익지 않은 포도들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἦμοσ δὲ χλοερῷ κυανόπτεροσ ἠχέτα τέττιξ ὄζῳ ἐφεζόμενοσ θέροσ ἀνθρώποισιν ἀείδειν ἄρχεται, ᾧ τε πόσισ καὶ βρῶσισ θῆλυσ ἐέρση, καί τε πανημέριόσ τε καὶ ἠώιοσ χέει αὐδὴν ἴδει ἐν αἰνοτάτῳ, ὅτε τε χρόα Σείριοσ ἄζει, τῆμοσ δὴ κέγχροισι πέρι γλῶχεσ τελέθουσι τούσ τε θέρει σπείρουσιν, ὅτ’ ὄμφακεσ αἰόλλονται, οἱᾶ Διώνυσοσ δῶκ’ ἀνδράσι χάρμα καὶ ἄχθοσ· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 36:3)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 36:3)

  • νῦν ἀφύλακτοι ὄμφακεσ· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 2054)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 2054)

  • ἄμφω μὲν θνατοῖσ εὐάκοοι, ἀλλὰ ποθ’ αὑτούσ ‐ αἰ ξύνᾷ παραθῇσ ἀχράδασ, ἐγκέκαφεν ναὶ μὰν ὡσαύτωσ τοὺσ βότρυασ, αἴτε πέλονται ὡρ́ιμοι, αἴτε χύδαν ὄμφακεσ, εὐτρέπικεν. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 316 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 316 1:1)

  • πάροιθε δέ τ’ ὄμφακέσ εἰσιν ἄνθοσ ἀφιεῖσαι, ἕτεραι δ’ ὑποπερκάζουσιν. (Homer, Odyssey, Book 7 10:10)

    (호메로스, 오디세이아, Book 7 10:10)

유의어

  1. 익지 않은 포도

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION