헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νεκυοστόλος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νεκυοστόλος νεκυοστόλον

형태분석: νεκυοστολ (어간) + ος (어미)

어원: ste/llw

  1. ferrying the dead
  2. bearing the dead

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 νεκυοστόλος

(이)가

νεκυόστολον

(것)가

속격 νεκυοστόλου

(이)의

νεκυοστόλου

(것)의

여격 νεκυοστόλῳ

(이)에게

νεκυοστόλῳ

(것)에게

대격 νεκυοστόλον

(이)를

νεκυόστολον

(것)를

호격 νεκυοστόλε

(이)야

νεκυόστολον

(것)야

쌍수주/대/호 νεκυοστόλω

(이)들이

νεκυοστόλω

(것)들이

속/여 νεκυοστόλοιν

(이)들의

νεκυοστόλοιν

(것)들의

복수주격 νεκυοστόλοι

(이)들이

νεκυόστολα

(것)들이

속격 νεκυοστόλων

(이)들의

νεκυοστόλων

(것)들의

여격 νεκυοστόλοις

(이)들에게

νεκυοστόλοις

(것)들에게

대격 νεκυοστόλους

(이)들을

νεκυόστολα

(것)들을

호격 νεκυοστόλοι

(이)들아

νεκυόστολα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸν κύνα Διογένη, νεκυοστόλε, δέξο με, πορθμεῦ, γυμνώσαντα βίου παντὸσ ἐπισκύνιον. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 631)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 631)

  • μούναν σὺν τέκνοισ νεκυοστόλε δέξο με πορθμεῦ τὰν λάλον ἀρκεῖ σοι φόρτοσ ὁ Τανταλίδησ· (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 5301)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 5301)

유의어

  1. ferrying the dead

  2. bearing the dead

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION