헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μυδαλέος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μυδαλέος μυδαλέᾱ μυδαλέον

형태분석: μυδαλε (어간) + ος (어미)

  1. 축축한, 물기가 있는, 젖은
  1. wet, dripping

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μυδαλέος

축축한 (이)가

μυδαλέᾱ

축축한 (이)가

μυδαλέον

축축한 (것)가

속격 μυδαλέου

축축한 (이)의

μυδαλέᾱς

축축한 (이)의

μυδαλέου

축축한 (것)의

여격 μυδαλέῳ

축축한 (이)에게

μυδαλέᾱͅ

축축한 (이)에게

μυδαλέῳ

축축한 (것)에게

대격 μυδαλέον

축축한 (이)를

μυδαλέᾱν

축축한 (이)를

μυδαλέον

축축한 (것)를

호격 μυδαλέε

축축한 (이)야

μυδαλέᾱ

축축한 (이)야

μυδαλέον

축축한 (것)야

쌍수주/대/호 μυδαλέω

축축한 (이)들이

μυδαλέᾱ

축축한 (이)들이

μυδαλέω

축축한 (것)들이

속/여 μυδαλέοιν

축축한 (이)들의

μυδαλέαιν

축축한 (이)들의

μυδαλέοιν

축축한 (것)들의

복수주격 μυδαλέοι

축축한 (이)들이

μυδαλέαι

축축한 (이)들이

μυδαλέα

축축한 (것)들이

속격 μυδαλέων

축축한 (이)들의

μυδαλεῶν

축축한 (이)들의

μυδαλέων

축축한 (것)들의

여격 μυδαλέοις

축축한 (이)들에게

μυδαλέαις

축축한 (이)들에게

μυδαλέοις

축축한 (것)들에게

대격 μυδαλέους

축축한 (이)들을

μυδαλέᾱς

축축한 (이)들을

μυδαλέα

축축한 (것)들을

호격 μυδαλέοι

축축한 (이)들아

μυδαλέαι

축축한 (이)들아

μυδαλέα

축축한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸν φθάμενοσ ἔργον τελέσασ οἶκόνδε νέεσθαι, μή ποτέ σ’ οὐρανόθεν σκοτόεν νέφοσ ἀμφικαλύψῃ, χρῶτα δὲ μυδαλέον θήῃ κατά θ’ εἵματα δεύσῃ. (Hesiod, Works and Days, Book WD 61:9)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 61:9)

  • ὅν γ’ ἐγὼ ἀκάματα προσμένουσ’, ἄτεκνοσ, τάλαιν’, ἀνύμφευτοσ αἰὲν οἰχνῶ, δάκρυσι μυδαλέα, τὸν ἀνήνυτον οἶτον ἔχουσα κακῶν· (Sophocles, choral, strophe 22)

    (소포클레스, choral, strophe 22)

  • τυτθὸν δ’ ἢν ἄρα δήποτ’ ἐδητύοσ ἄμμι λίπωσιν, πνεῖ τόδε μυδαλέον τε καὶ οὐ τλητὸν μένοσ ὀδμῆσ· (Apollodorus, Argonautica, book 2 4:12)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 4:12)

  • οἱ δ’ ἄρα μυδαλέοι, στυγερὸν τρομέοντεσ ὄλεθρον, υἱῆεσ Φρίξοιο φέρονθ’ ὑπὸ κύμασιν αὔτωσ. (Apollodorus, Argonautica, book 2 18:21)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 18:21)

  • διαβρόχουσ, μυδαλέα δάκρυσι, καὶ μυδάλεον δίυγρον, παρὰ Ἀρχιλόχῳ διάβροχον, λέγει δὲ τὸ ἐρίδακρυ καὶ κάθυγρον ὄμμα, τὸ ἐννότερον, ῥυπαρόν οἱ δὲ μύκλουσ φασὶ τοὺσ κατωφερεῖσ πρὸσ γυναῖκασ· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , unknown178)

    (작자 미상, 비가, , unknown178)

유의어

  1. 축축한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION