헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μητιάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μητιάω

형태분석: μητιά (어간) + ω (인칭어미)

어원: mh=tis

  1. 토론하다, 논쟁하다, 숙고하다, 신중히 생각하다, 상의하다
  1. to meditate, deliberate, debate, consider among you

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μητίω

(나는) 토론한다

μητίᾳς

(너는) 토론한다

μητίᾳ

(그는) 토론한다

쌍수 μητίᾱτον

(너희 둘은) 토론한다

μητίᾱτον

(그 둘은) 토론한다

복수 μητίωμεν

(우리는) 토론한다

μητίᾱτε

(너희는) 토론한다

μητίωσιν*

(그들은) 토론한다

접속법단수 μητίω

(나는) 토론하자

μητίῃς

(너는) 토론하자

μητίῃ

(그는) 토론하자

쌍수 μητίητον

(너희 둘은) 토론하자

μητίητον

(그 둘은) 토론하자

복수 μητίωμεν

(우리는) 토론하자

μητίητε

(너희는) 토론하자

μητίωσιν*

(그들은) 토론하자

기원법단수 μητίῳμι

(나는) 토론하기를 (바라다)

μητίῳς

(너는) 토론하기를 (바라다)

μητίῳ

(그는) 토론하기를 (바라다)

쌍수 μητίῳτον

(너희 둘은) 토론하기를 (바라다)

μητιῷτην

(그 둘은) 토론하기를 (바라다)

복수 μητίῳμεν

(우리는) 토론하기를 (바라다)

μητίῳτε

(너희는) 토론하기를 (바라다)

μητίῳεν

(그들은) 토론하기를 (바라다)

명령법단수 μητῖᾱ

(너는) 토론해라

μητιᾶτω

(그는) 토론해라

쌍수 μητίᾱτον

(너희 둘은) 토론해라

μητιᾶτων

(그 둘은) 토론해라

복수 μητίᾱτε

(너희는) 토론해라

μητιῶντων, μητιᾶτωσαν

(그들은) 토론해라

부정사 μητίᾱν

토론하는 것

분사 남성여성중성
μητιων

μητιωντος

μητιωσα

μητιωσης

μητιων

μητιωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μητίωμαι

(나는) 토론된다

μητίᾳ

(너는) 토론된다

μητίᾱται

(그는) 토론된다

쌍수 μητίᾱσθον

(너희 둘은) 토론된다

μητίᾱσθον

(그 둘은) 토론된다

복수 μητιῶμεθα

(우리는) 토론된다

μητίᾱσθε

(너희는) 토론된다

μητίωνται

(그들은) 토론된다

접속법단수 μητίωμαι

(나는) 토론되자

μητίῃ

(너는) 토론되자

μητίηται

(그는) 토론되자

쌍수 μητίησθον

(너희 둘은) 토론되자

μητίησθον

(그 둘은) 토론되자

복수 μητιώμεθα

(우리는) 토론되자

μητίησθε

(너희는) 토론되자

μητίωνται

(그들은) 토론되자

기원법단수 μητιῷμην

(나는) 토론되기를 (바라다)

μητίῳο

(너는) 토론되기를 (바라다)

μητίῳτο

(그는) 토론되기를 (바라다)

쌍수 μητίῳσθον

(너희 둘은) 토론되기를 (바라다)

μητιῷσθην

(그 둘은) 토론되기를 (바라다)

복수 μητιῷμεθα

(우리는) 토론되기를 (바라다)

μητίῳσθε

(너희는) 토론되기를 (바라다)

μητίῳντο

(그들은) 토론되기를 (바라다)

명령법단수 μητίω

(너는) 토론되어라

μητιᾶσθω

(그는) 토론되어라

쌍수 μητίᾱσθον

(너희 둘은) 토론되어라

μητιᾶσθων

(그 둘은) 토론되어라

복수 μητίᾱσθε

(너희는) 토론되어라

μητιᾶσθων, μητιᾶσθωσαν

(그들은) 토론되어라

부정사 μητίᾱσθαι

토론되는 것

분사 남성여성중성
μητιωμενος

μητιωμενου

μητιωμενη

μητιωμενης

μητιωμενον

μητιωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμητῖων

(나는) 토론하고 있었다

ἐμητῖᾱς

(너는) 토론하고 있었다

ἐμητῖᾱν*

(그는) 토론하고 있었다

쌍수 ἐμητίᾱτον

(너희 둘은) 토론하고 있었다

ἐμητιᾶτην

(그 둘은) 토론하고 있었다

복수 ἐμητίωμεν

(우리는) 토론하고 있었다

ἐμητίᾱτε

(너희는) 토론하고 있었다

ἐμητῖων

(그들은) 토론하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμητιῶμην

(나는) 토론되고 있었다

ἐμητίω

(너는) 토론되고 있었다

ἐμητίᾱτο

(그는) 토론되고 있었다

쌍수 ἐμητίᾱσθον

(너희 둘은) 토론되고 있었다

ἐμητιᾶσθην

(그 둘은) 토론되고 있었다

복수 ἐμητιῶμεθα

(우리는) 토론되고 있었다

ἐμητίᾱσθε

(너희는) 토론되고 있었다

ἐμητίωντο

(그들은) 토론되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτὰρ ἐμοὶ μέγ’ ὄνειδοσ ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσιν ἔσσεται ἤματα πάντα διαμπερὲσ εἵνεκα σεῖο, οἳ πρὶν ἐμοὺσ ὀάρουσ καὶ μήτιασ, αἷσ ποτε πάντασ ἀθανάτουσ συνέμιξα καταθνητῇσι γυναιξί, τάρβεσκον· (Anonymous, Homeric Hymns, 27:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 27:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION