κλαγγή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κλαγγή
κλαγγῆς
형태분석:
κλαγγ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 충돌, 땡그랑, 소음
- clang, clash (sharp sound)
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὥστε ἐμεμψάμην ἔγωγε αὐτῶν τὸ πολὺ τῆσ κλαγγῆσ καὶ τὸ ὅμοιον ἐπὶ παντὶ ἴχνει, τῷ δρομαίῳ οὐ μεῖον ἢ τῷ εὐναίῳ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 3 3:1)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 3 3:1)
- ἀλλ̓ ἄτακτοί τε οὕτω γίγνονται οἱ δρόμοι καὶ ὁ λαγώσ, εἰ καὶ πάνυ ἀγαθὸσ ὢν τύχοι, τὰ πολὺ ὑπὸ τῆσ κλαγγῆσ τῶν κυνῶν ἐκπλήσσεται, καὶ εἰ μὴ πρὸ πολλοῦ τύχοι προπηδήσασ, ὡσ καταστῆναι αὐτῷ τὴν γνώμην, ἁλίσκεται εὐμαρῶσ, ἔκφρων γενόμενοσ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 21 2:2)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 21 2:2)
- τότε δέ, συντόνου περὶ τοὺσ ἔνδον οὔσησ ἀπορίασ ἀμελουμένων αὐτῶν, λεπτὸσ ἦν καὶ λιμώδησ ὁ ὕπνοσ, ὡστ’ εὐθὺσ ᾔσθοντο τῶν πολεμίων ὑπερφανέντων τῆσ στεφάνησ καὶ καταβοῶντεσ ἰταμῶσ προσεφέροντο, καὶ τῇ τῶν ὅπλων ὄψει μᾶλλον ἐκταραττόμενοι κλαγγῆσ διατόρου καὶ τραχείασ ἐνεπεπλήκεσαν τὸν τόπον ὑφ’ ἧσ ἀναστάντεσ οἱ Ῥωμαῖοι καὶ συμφρονήσαντεσ τὸ γενόμενον ἐώσαντο καὶ κατεκρήμνισαν τοὺσ πολεμίουσ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 12 5:4)
(플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 12 5:4)
- τότε δέ, συντόνου περὶ τοὺσ ἔνδον οὔσησ ἀπορίασ ἀμελουμένων αὐτῶν, λεπτὸσ ἦν καὶ λιμώδησ ὁ ὕπνοσ, ὡστ’ εὐθὺσ ᾔσθοντο τῶν πολεμίων ὑπερφανέντων τῆσ στεφάνησ καὶ καταβοῶντεσ ἰταμῶσ προσεφέροντο, καὶ τῇ τῶν ὅπλων ὄψει μᾶλλον ἐκταραττόμενοι κλαγγῆσ διατόρου καὶ τραχείασ ἐνεπεπλήκεσαν τὸν τόπον· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 12 16:1)
(플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 12 16:1)
- ἔστι μὲν οὖν καὶ φύσει πρὸσ αἴσθησιν ὀξὺ καὶ ψοφοδεὲσ τὸ ζῷον ἐκεῖνοι δὲ καὶ διὰ λιμὸν ἀγρυπνητικοὶ καὶ θορυβώδεισ γεγονότεσ ταχὺ τὴν ἔφοδον ᾔσθοντο τῶν Γαλατῶν, καὶ μετὰ δρόμου καὶ κλαγγῆσ φερόμενοι πρὸσ αὐτούσ ἐπήγειραν ἅπαντασ, ἤδη καὶ τῶν βαρβάρων διὰ τὸ μὴ λανθάνειν ἀφειδούντων θορύβου καὶ βιαιότερον ἐπιτιθεμένων. (Plutarch, Camillus, chapter 27 3:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 27 3:1)