헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατασκοπή

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κατασκοπή

형태분석: κατασκοπ (어간) + η (어미)

어원: from kataskope/w

  1. a viewing closely, spying

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μολεῖν χρὴ πρῶτον εἰσ κατασκοπήν. (Euripides, episode, trochees 11:36)

    (에우리피데스, episode, trochees 11:36)

  • <Ἀριστοτέλησ ἱστορεῖ ὅτι ἐλθὼν Θησεὺσ εἰσ Σκῦρον ἐπὶ κατασκοπὴν εἰκότωσ διὰ τὴν Αἰγέωσ συγγένειαν . (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., 15)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., 15)

  • ἐν τοσούτῳ δὲ κακῷ τῶν Ῥωμαίων ὄντων οὐκ ἔλαθεν ὁ κίνδυνοσ τὸν Φάβιον, ἀλλὰ καὶ τὸ μέλλον, ὡσ ἐοίκεν, ἤδη προειληφώσ τήν τε δύναμιν συντεταγμένην εἶχεν ἐπὶ τῶν ὅπλων καὶ τὰ πραττόμενα γινώσκειν ἐφρόντιζεν οὐ δι’ ἀγγέλων, ἀλλ’ αὐτὸσ ἔχων κατασκοπὴν πρὸ τοῦ χάρακοσ. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 12 1:1)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 12 1:1)

  • δεύτερον δὲ τῶν αὑτῶν ἐπερχομένων μυριάσι πολλαῖσ καὶ δειναῖσ ἀπειλαῖσ, ὥστε καὶ τὸ μένειν ἄνδρα Ῥωμαῖον ἐν τάξει τότε καὶ τ πείθεσθαι τῷ στρατηγῷ μέγα ἔργον εἶναι, Μάριοσ μὲν ἡγεῖτο, Σερτώριοσ δὲ κατασκοπὴν ὑπέστη τῶν πολεμίων, ἐσθῆτι δὲ Κελτικῇ σκευασάμενοσ καὶ τὰ κοινότατα τῆσ διαλέκτου πρὸσ ἔντευξιν ἐπὶ καιροῦ παραλαβών, ἀναμίγνυται τοῖσ βαρβάροισ· (Plutarch, Sertorius, chapter 3 2:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 3 2:1)

  • ἀντὶ τῶν ὁμοίων, ὡσ ὁ Διομήδησ ἐπὶ τὴν κατασκοπὴν μεθ’ ἑαυτοῦ τὸν φρόνιμον εἵλετο, τοὺσ ἀνδρείουσ παρελθών. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 26 2:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 26 2:1)

유의어

  1. a viewing closely

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION