헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καινουργός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καινουργός

형태분석: καινουργ (어간) + ος (어미)

어원: e)/rgw

  1. producing changes, a novelty

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 καινουργός

(이)가

καίνουργον

(것)가

속격 καινουργοῦ

(이)의

καινούργου

(것)의

여격 καινουργῷ

(이)에게

καινούργῳ

(것)에게

대격 καινουργόν

(이)를

καίνουργον

(것)를

호격 καινουργέ

(이)야

καίνουργον

(것)야

쌍수주/대/호 καινουργώ

(이)들이

καινούργω

(것)들이

속/여 καινουργοῖν

(이)들의

καινούργοιν

(것)들의

복수주격 καινουργοί

(이)들이

καίνουργα

(것)들이

속격 καινουργῶν

(이)들의

καινούργων

(것)들의

여격 καινουργοῖς

(이)들에게

καινούργοις

(것)들에게

대격 καινουργούς

(이)들을

καίνουργα

(것)들을

호격 καινουργοί

(이)들아

καίνουργα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τῶν κολάσεων τὸ πρὸσ ὠμότητα καινουργὸν αὐτοῦ τίσ ἂν διηγήσασθαι δύναιτο, ὃσ γε μηδὲ τῶν οἰκειοτάτων ἀπέσχετο; (Lucian, Cataplus, (no name) 26:7)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 26:7)

  • καίτοι, φαίη τισ ἂν παραμυθούμενοσ, οὐ ταῦτα εἴκασέ σε τῷ Προμηθεῖ, ἀλλὰ τὸ καινουργὸν τοῦτο ἐπαινῶν καὶ μὴ πρόσ τι ἄλλο ἀρχέτυπον μεμιμημένον, ὥσπερ ἐκεῖνοσ οὐκ ὄντων ἀνθρώπων τέωσ, ἐννοήσασ αὐτοὺσ ἀνέπλασε, τοιαῦτα ζῷα μορφώσασ καὶ διακοσμήσασ, ὡσ εὐκίνητά τε εἰή καὶ ὀφθῆναι χαρίεντα· (Lucian, Prometheus es in verbis 6:1)

    (루키아노스, Prometheus es in verbis 6:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION