헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰσοθεόω

ο 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰσοθεόω

형태분석: ἰσοθεό (어간) + ω (인칭어미)

  1. to make equal to the gods

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰσοθέω

ἰσοθέοις

ἰσοθέοι

쌍수 ἰσοθέουτον

ἰσοθέουτον

복수 ἰσοθέουμεν

ἰσοθέουτε

ἰσοθέουσιν*

접속법단수 ἰσοθέω

ἰσοθέοις

ἰσοθέοι

쌍수 ἰσοθέωτον

ἰσοθέωτον

복수 ἰσοθέωμεν

ἰσοθέωτε

ἰσοθέωσιν*

기원법단수 ἰσοθέοιμι

ἰσοθέοις

ἰσοθέοι

쌍수 ἰσοθέοιτον

ἰσοθεοίτην

복수 ἰσοθέοιμεν

ἰσοθέοιτε

ἰσοθέοιεν

명령법단수 ἰσοθε͂ου

ἰσοθεοῦτω

쌍수 ἰσοθέουτον

ἰσοθεοῦτων

복수 ἰσοθέουτε

ἰσοθεοῦντων, ἰσοθεοῦτωσαν

부정사 ἰσοθέουν

분사 남성여성중성
ἰσοθεων

ἰσοθεουντος

ἰσοθεουσα

ἰσοθεουσης

ἰσοθεουν

ἰσοθεουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰσοθέουμαι

ἰσοθέοι

ἰσοθέουται

쌍수 ἰσοθέουσθον

ἰσοθέουσθον

복수 ἰσοθεοῦμεθα

ἰσοθέουσθε

ἰσοθέουνται

접속법단수 ἰσοθέωμαι

ἰσοθέοι

ἰσοθέωται

쌍수 ἰσοθέωσθον

ἰσοθέωσθον

복수 ἰσοθεώμεθα

ἰσοθέωσθε

ἰσοθέωνται

기원법단수 ἰσοθεοίμην

ἰσοθέοιο

ἰσοθέοιτο

쌍수 ἰσοθέοισθον

ἰσοθεοίσθην

복수 ἰσοθεοίμεθα

ἰσοθέοισθε

ἰσοθέοιντο

명령법단수 ἰσοθέου

ἰσοθεοῦσθω

쌍수 ἰσοθέουσθον

ἰσοθεοῦσθων

복수 ἰσοθέουσθε

ἰσοθεοῦσθων, ἰσοθεοῦσθωσαν

부정사 ἰσοθέουσθαι

분사 남성여성중성
ἰσοθεουμενος

ἰσοθεουμενου

ἰσοθεουμενη

ἰσοθεουμενης

ἰσοθεουμενον

ἰσοθεουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ] ἰσοθέων δι’ ὁρμάν. (Bacchylides, , epinicians, ode 13 33:5)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 13 33:5)

  • τοιγαροῦν μονώτατοι ἐπώνυμοι τῆσ χώρασ εἰσὶν ἰσοθέων τιμῶν τετυχηκότεσ, εἰκότωσ· (Lycurgus, Speeches, 118:2)

    (리쿠르고스, 연설, 118:2)

  • τοῖσ δὲ ἀπ’ ἐκείνων τῶν ἰσοθέων ἀνδρῶν νῦν τε οἶσι καὶ ὕστερον ἐσομένοισ μὴ τὸν ἥδιστόν τε καὶ ῥᾷστον αἱρεῖσθαι τῶν βίων, ἀλλὰ τὸν εὐγενέστατον καὶ φιλοτιμότατον, ἐνθυμουμένουσ ὅτι τοὺσ εἰληφότασ καλὰσ τὰσ πρώτασ ἐκ τοῦ γένουσ ἀφορμὰσ μέγα ἐφ’ ἑαυτοῖσ προσήκει φρονεῖν καὶ μηδὲν ἀνάξιον ἐπιτηδεύειν τῶν προγόνων· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 6 7:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 6 7:1)

  • αὐτῷ στρατὸσ σῶοσ ἐξ Ἰβηρίασ ἀφίκετο, θύσασ τοῖσ θεοῖσ τὰσ δεκάτασ τῶν λαφύρων καὶ πολίχνην ἐπώνυμον αὑτοῦ κτίσασ, ἔνθα ὁ στόλοσ αὐτῷ ἐναυλόχει, ἣ καὶ νῦν ὑπὸ Ῥωμαίων οἰκουμένη Νέασ Πόλεωσ καὶ Πομπηίασ ἐν μέσῳ κεῖται λιμένασ ἐν παντὶ καιρῷ βεβαίουσ ἔχουσα, δόξησ τε καὶ ζήλου καὶ τιμῶν ἰσοθέων παρὰ πᾶσι τοῖσ οἰκοῦσιν ἐν Ἰταλίᾳ τυχὼν ἀπῆρεν εἰσ Σικελίαν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 44 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 44 2:1)

  • ὁ δὲ Δημήτριοσ τοὺσ Σικυωνίουσ εἰσ τὴν ἀκρόπολιν μετοικίσασ τὸ μὲν τῷ λιμένι συνάπτον μέροσ τῆσ πόλεωσ κατέσκαψεν, ἀνοχύρου παντελῶσ ὄντοσ τοῦ τόπου, τῷ δὲ πολιτικῷ πλήθει συνεπιλαβόμενοσ τῆσ οἰκοδομίασ καὶ τὴν ἐλευθερίαν ἀποκαταστήσασ τιμῶν ἰσοθέων ἔτυχε παρὰ τοῖσ εὖ παθοῦσι· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 102 2:4)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 102 2:4)

유의어

  1. to make equal to the gods

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION