헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱερατικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱερατικός ἱερατική ἱερατικόν

형태분석: ἱερατικ (어간) + ος (어미)

어원: i(ereu/s

  1. 성직자의, 사제의
  1. of or for the priest's office, priestly
  2. devoted to sacred purposes

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἱερατικός

성직자의 (이)가

ἱερατική

성직자의 (이)가

ἱερατικόν

성직자의 (것)가

속격 ἱερατικοῦ

성직자의 (이)의

ἱερατικῆς

성직자의 (이)의

ἱερατικοῦ

성직자의 (것)의

여격 ἱερατικῷ

성직자의 (이)에게

ἱερατικῇ

성직자의 (이)에게

ἱερατικῷ

성직자의 (것)에게

대격 ἱερατικόν

성직자의 (이)를

ἱερατικήν

성직자의 (이)를

ἱερατικόν

성직자의 (것)를

호격 ἱερατικέ

성직자의 (이)야

ἱερατική

성직자의 (이)야

ἱερατικόν

성직자의 (것)야

쌍수주/대/호 ἱερατικώ

성직자의 (이)들이

ἱερατικᾱ́

성직자의 (이)들이

ἱερατικώ

성직자의 (것)들이

속/여 ἱερατικοῖν

성직자의 (이)들의

ἱερατικαῖν

성직자의 (이)들의

ἱερατικοῖν

성직자의 (것)들의

복수주격 ἱερατικοί

성직자의 (이)들이

ἱερατικαί

성직자의 (이)들이

ἱερατικά

성직자의 (것)들이

속격 ἱερατικῶν

성직자의 (이)들의

ἱερατικῶν

성직자의 (이)들의

ἱερατικῶν

성직자의 (것)들의

여격 ἱερατικοῖς

성직자의 (이)들에게

ἱερατικαῖς

성직자의 (이)들에게

ἱερατικοῖς

성직자의 (것)들에게

대격 ἱερατικούς

성직자의 (이)들을

ἱερατικᾱ́ς

성직자의 (이)들을

ἱερατικά

성직자의 (것)들을

호격 ἱερατικοί

성직자의 (이)들아

ἱερατικαί

성직자의 (이)들아

ἱερατικά

성직자의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔγραψε δὲ καὶ τὴν χορηγίαν καὶ τὴν ἱερατικὴν στολήν, ἐν τίνι λατρεύουσιν ἐν αὐτῇ. (Septuagint, Liber Esdrae I 4:54)

    (70인역 성경, 에즈라기 4:54)

  • οἱ δὲ ἱερεῖσ πρὸ τοῦ θυσιαστηρίου ἐν ταῖσ ἱερατικαῖσ στολαῖσ ρίψαντεσ ἑαυτούσ, ἐπεκαλοῦντο εἰσ οὐρανὸν τὸν περὶ παραθήκησ νομοθετήσαντα τοῖσ παρακαταθεμένοισ ταῦτα σῷα διαφυλάξαι. (Septuagint, Liber Maccabees II 3:15)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 3:15)

  • "εἰσ γὰρ τὸν ἀγρὸν ἐλθὼν ἑώθεν, ἐπειπὼν ἱερατικά τινα ἐκ βίβλου παλαιᾶσ ὀνόματα ἑπτὰ καὶ θείῳ καὶ δᾳδὶ καθαγνίσασ τὸν τόπον περιελθὼν ἐσ τρίσ, ἐξεκάλεσεν ^ ὅσα ἦν ἑρπετὰ ἐντὸσ τῶν ὁρ́ων. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 11:9)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 11:9)

  • ἦσαν δ’ αὐτῶν οἱ μὲν δύο δημοτικοί, Ιὠνάθησ καὶ Ἀνανίασ Φαρισαῖοι τὴν αἱρ́εσιν, ὁ δὲ τρίτοσ Γόζοροσ ἱερατικοῦ γένουσ, Φαρισαῖοσ καὶ αὐτόσ· (Flavius Josephus, 236:1)

    (플라비우스 요세푸스, 236:1)

  • Τιβέριοσ οὖν Σεμπρώνιοσ, ἀνὴρ δι’ ἀνδρείαν καὶ καλοκαγαθίαν οὐδενὸσ ἧττον ἀγαπηθεὶσ ὑπὸ Ῥωμαίων, ἀπέδειξε μὲν ὑπατεύων διαδόχουσ Σκηπίωνα Νασικᾶν καὶ Γάϊον Μάρκιον, ἤδη δὲ ἐχόντων αὐτῶν ἐπαρχίασ καὶ στρατεύματα, ἱερατικοῖσ ὑπομνήμασιν ἐντυχὼν εὑρ͂εν ἠγνοημένον ὑφ’ αὑτοῦ τι τῶν πατρίων, ἦν δὲ τοιοῦτον· (Plutarch, Marcellus, chapter 5 1:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 5 1:1)

유의어

  1. 성직자의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION