헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γυμνόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γυμνόω

형태분석: γυμνό (어간) + ω (인칭어미)

어원: gumno/s

  1. 벌기다, 발기다, 박탈하다, 빼앗다, 면도하다, 깎아내다, 깎다
  1. to strip naked, to strip, to be left naked or exposed, was left bare, defenceless, to strip oneself naked or to be stript naked, he stript himself

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 γυμνῶ

(나는) 벌긴다

γυμνοῖς

(너는) 벌긴다

γυμνοῖ

(그는) 벌긴다

쌍수 γυμνοῦτον

(너희 둘은) 벌긴다

γυμνοῦτον

(그 둘은) 벌긴다

복수 γυμνοῦμεν

(우리는) 벌긴다

γυμνοῦτε

(너희는) 벌긴다

γυμνοῦσιν*

(그들은) 벌긴다

접속법단수 γυμνῶ

(나는) 벌기자

γυμνοῖς

(너는) 벌기자

γυμνοῖ

(그는) 벌기자

쌍수 γυμνῶτον

(너희 둘은) 벌기자

γυμνῶτον

(그 둘은) 벌기자

복수 γυμνῶμεν

(우리는) 벌기자

γυμνῶτε

(너희는) 벌기자

γυμνῶσιν*

(그들은) 벌기자

기원법단수 γυμνοῖμι

(나는) 벌기기를 (바라다)

γυμνοῖς

(너는) 벌기기를 (바라다)

γυμνοῖ

(그는) 벌기기를 (바라다)

쌍수 γυμνοῖτον

(너희 둘은) 벌기기를 (바라다)

γυμνοίτην

(그 둘은) 벌기기를 (바라다)

복수 γυμνοῖμεν

(우리는) 벌기기를 (바라다)

γυμνοῖτε

(너희는) 벌기기를 (바라다)

γυμνοῖεν

(그들은) 벌기기를 (바라다)

명령법단수 γύμνου

(너는) 벌겨라

γυμνούτω

(그는) 벌겨라

쌍수 γυμνοῦτον

(너희 둘은) 벌겨라

γυμνούτων

(그 둘은) 벌겨라

복수 γυμνοῦτε

(너희는) 벌겨라

γυμνούντων, γυμνούτωσαν

(그들은) 벌겨라

부정사 γυμνοῦν

벌기는 것

분사 남성여성중성
γυμνων

γυμνουντος

γυμνουσα

γυμνουσης

γυμνουν

γυμνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 γυμνοῦμαι

γυμνοῖ

γυμνοῦται

쌍수 γυμνοῦσθον

γυμνοῦσθον

복수 γυμνούμεθα

γυμνοῦσθε

γυμνοῦνται

접속법단수 γυμνῶμαι

γυμνοῖ

γυμνῶται

쌍수 γυμνῶσθον

γυμνῶσθον

복수 γυμνώμεθα

γυμνῶσθε

γυμνῶνται

기원법단수 γυμνοίμην

γυμνοῖο

γυμνοῖτο

쌍수 γυμνοῖσθον

γυμνοίσθην

복수 γυμνοίμεθα

γυμνοῖσθε

γυμνοῖντο

명령법단수 γυμνοῦ

γυμνούσθω

쌍수 γυμνοῦσθον

γυμνούσθων

복수 γυμνοῦσθε

γυμνούσθων, γυμνούσθωσαν

부정사 γυμνοῦσθαι

분사 남성여성중성
γυμνουμενος

γυμνουμενου

γυμνουμενη

γυμνουμενης

γυμνουμενον

γυμνουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐγύμνουν

(나는) 벌기고 있었다

ἐγύμνους

(너는) 벌기고 있었다

ἐγύμνουν*

(그는) 벌기고 있었다

쌍수 ἐγυμνοῦτον

(너희 둘은) 벌기고 있었다

ἐγυμνούτην

(그 둘은) 벌기고 있었다

복수 ἐγυμνοῦμεν

(우리는) 벌기고 있었다

ἐγυμνοῦτε

(너희는) 벌기고 있었다

ἐγύμνουν

(그들은) 벌기고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐγυμνούμην

ἐγυμνοῦ

ἐγυμνοῦτο

쌍수 ἐγυμνοῦσθον

ἐγυμνούσθην

복수 ἐγυμνούμεθα

ἐγυμνοῦσθε

ἐγυμνοῦντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ φοβηθεὶσ μήνυσιν, ἐπειδὴ μέσον ἡμέρασ ἦν καὶ τοὺσ φύλακασ ᾔσθετο καθεύδοντασ ὑπὸ τῆσ μέθησ, ἐνδυσάμενοσ τὸν χιτῶνα καὶ τὴν ῥαφὴν ἐκ τοῦ δεξιοῦ παραλυσάμενοσ ὤμου, γυμνῷ τῷ ξίφει μετὰ τῶν φίλων ἐξεπήδησεν ἐνεσκευασμένων ὁμοίωσ, δεκατριῶν ὄντων, Ἱππίτασ δὲ χωλὸσ ὢν τῇ μὲν πρώτῃ συνεξέπεσεν ὁρμῇ προθύμωσ, ὡσ δὲ ἑώρα σχολαίτερον πορευομένουσ δι’ αὐτόν, ἐκέλευσεν ἀνελεῖν καὶ μὴ διαφθείρειν τὴν πρᾶξιν, ἄχρηστον ἄνθρωπον περιμένοντασ, ἔτυχε δὲ τῶν Ἀλεξανδρέων τισ ἵππον ἄγων παρὰ τὰσ θύρασ· (Plutarch, Cleomenes, chapter 37 2:2)

    (플루타르코스, Cleomenes, chapter 37 2:2)

  • γυμνῷ φυλακὴν ἐπίταττε, καὶ διὰ τριῶν ποτηρίων με ματτύησ εὐφραινέτω. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 84 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 84 2:1)

  • καὶ μετὰ μικρὸν ὤφθη Ιοὔλιοσ Ἄττικοσ τῶν οὐκ ἀσήμων ἐν τοῖσ δορυφόροισ στρατευόμενοσ γυμνῷ τῷ ξίφει προσφερόμενοσ καὶ βοῶν ἀνῃρηκέναι τὸν Καίσαροσ πολέμιον ὠσάμενοσ δὲ διὰ τῶν προεστώτων ἔδειξε τῷ Γάλβᾳ τὸ ξίφοσ ᾑμαγμένον. (Plutarch, Galba, chapter 26 1:2)

    (플루타르코스, Galba, chapter 26 1:2)

  • οὐ μὴν ἔπεσεν ἀγωνιζόμενοσ, ἀλλὰ τῆσ τροπῆσ γενομένησ ἀναφυγὼν πρόσ τι κρημνῶδεσ καὶ τῷ ξίφει γυμνῷ προσβαλὼν τὸ στέρνον, ἅμα καὶ φίλου τινὸσ, ὥσ φασι, συνεπιρρώσαντοσ τὴν πληγήν, ἀπέθανεν. (Plutarch, Caesar, chapter 69 8:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 69 8:1)

  • ἦν οὖν παρὰ τὰσ τάξεισ τῶν λαφύρων παραφερομένων καὶ ἀναδεικνυμένων τοῖσ τε Ῥωμαίοισ χαρὰ μετ’ ἀλαλαγμοῦ καὶ τοῖσ Ἕλλησιν ἀθυμία καὶ κατάπληξισ, ἄχρι οὗ μαθὼν ὁ Πύρροσ τὸ γινόμενον παρήλαυνε γυμνῷ τῷ προσώπῳ τήν τε δεξιὰν ὀρέγων τοῖσ μαχομένοισ καὶ τῇ φωνῇ σημαίνων ἑαυτόν, τέλοσ δὲ τῶν θηρίων ἐκβιαζομένων μάλιστα τοὺσ Ῥωμαίουσ, καὶ τῶν ἵππων, πρὶν ἐγγὺσ γενέσθαι, δυσανασχετούντων καὶ παραφερόντων τοὺσ ἐπιβάτασ, ἐπαγαγὼν τὴν Θετταλικὴν ἵππον αὐτοῖσ ταρασσομένοισ ἐτρέψατο πολλῷ φόνῳ. (Plutarch, chapter 17 3:1)

    (플루타르코스, chapter 17 3:1)

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION