헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φλυαρέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φλυαρέω

형태분석: φλυαρέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: flu/a_ros

  1. 말도 안되는 소리를 하다, 터무니 없는 말을 하다, 바보짓을 하다
  1. to talk nonsense, play the fool

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φλυάρω

(나는) 말도 안되는 소리를 한다

φλυάρεις

(너는) 말도 안되는 소리를 한다

φλυάρει

(그는) 말도 안되는 소리를 한다

쌍수 φλυάρειτον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 한다

φλυάρειτον

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 한다

복수 φλυάρουμεν

(우리는) 말도 안되는 소리를 한다

φλυάρειτε

(너희는) 말도 안되는 소리를 한다

φλυάρουσιν*

(그들은) 말도 안되는 소리를 한다

접속법단수 φλυάρω

(나는) 말도 안되는 소리를 하자

φλυάρῃς

(너는) 말도 안되는 소리를 하자

φλυάρῃ

(그는) 말도 안되는 소리를 하자

쌍수 φλυάρητον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 하자

φλυάρητον

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 하자

복수 φλυάρωμεν

(우리는) 말도 안되는 소리를 하자

φλυάρητε

(너희는) 말도 안되는 소리를 하자

φλυάρωσιν*

(그들은) 말도 안되는 소리를 하자

기원법단수 φλυάροιμι

(나는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

φλυάροις

(너는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

φλυάροι

(그는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

쌍수 φλυάροιτον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

φλυαροίτην

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

복수 φλυάροιμεν

(우리는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

φλυάροιτε

(너희는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

φλυάροιεν

(그들은) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다)

명령법단수 φλυᾶρει

(너는) 말도 안되는 소리를 해라

φλυαρεῖτω

(그는) 말도 안되는 소리를 해라

쌍수 φλυάρειτον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 해라

φλυαρεῖτων

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 해라

복수 φλυάρειτε

(너희는) 말도 안되는 소리를 해라

φλυαροῦντων, φλυαρεῖτωσαν

(그들은) 말도 안되는 소리를 해라

부정사 φλυάρειν

말도 안되는 소리를 하는 것

분사 남성여성중성
φλυαρων

φλυαρουντος

φλυαρουσα

φλυαρουσης

φλυαρουν

φλυαρουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φλυάρουμαι

(나는) 말도 안되는 소리를 된다

φλυάρει, φλυάρῃ

(너는) 말도 안되는 소리를 된다

φλυάρειται

(그는) 말도 안되는 소리를 된다

쌍수 φλυάρεισθον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 된다

φλυάρεισθον

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 된다

복수 φλυαροῦμεθα

(우리는) 말도 안되는 소리를 된다

φλυάρεισθε

(너희는) 말도 안되는 소리를 된다

φλυάρουνται

(그들은) 말도 안되는 소리를 된다

접속법단수 φλυάρωμαι

(나는) 말도 안되는 소리를 되자

φλυάρῃ

(너는) 말도 안되는 소리를 되자

φλυάρηται

(그는) 말도 안되는 소리를 되자

쌍수 φλυάρησθον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되자

φλυάρησθον

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 되자

복수 φλυαρώμεθα

(우리는) 말도 안되는 소리를 되자

φλυάρησθε

(너희는) 말도 안되는 소리를 되자

φλυάρωνται

(그들은) 말도 안되는 소리를 되자

기원법단수 φλυαροίμην

(나는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

φλυάροιο

(너는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

φλυάροιτο

(그는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

쌍수 φλυάροισθον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

φλυαροίσθην

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

복수 φλυαροίμεθα

(우리는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

φλυάροισθε

(너희는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

φλυάροιντο

(그들은) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다)

명령법단수 φλυάρου

(너는) 말도 안되는 소리를 되어라

φλυαρεῖσθω

(그는) 말도 안되는 소리를 되어라

쌍수 φλυάρεισθον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되어라

φλυαρεῖσθων

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 되어라

복수 φλυάρεισθε

(너희는) 말도 안되는 소리를 되어라

φλυαρεῖσθων, φλυαρεῖσθωσαν

(그들은) 말도 안되는 소리를 되어라

부정사 φλυάρεισθαι

말도 안되는 소리를 되는 것

분사 남성여성중성
φλυαρουμενος

φλυαρουμενου

φλυαρουμενη

φλυαρουμενης

φλυαρουμενον

φλυαρουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφλυᾶρουν

(나는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

ἐφλυᾶρεις

(너는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

ἐφλυᾶρειν*

(그는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

쌍수 ἐφλυάρειτον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

ἐφλυαρεῖτην

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

복수 ἐφλυάρουμεν

(우리는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

ἐφλυάρειτε

(너희는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

ἐφλυᾶρουν

(그들은) 말도 안되는 소리를 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφλυαροῦμην

(나는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

ἐφλυάρου

(너는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

ἐφλυάρειτο

(그는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

쌍수 ἐφλυάρεισθον

(너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

ἐφλυαρεῖσθην

(그 둘은) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

복수 ἐφλυαροῦμεθα

(우리는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

ἐφλυάρεισθε

(너희는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

ἐφλυάρουντο

(그들은) 말도 안되는 소리를 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ τοὺσ λόγουσ τὸν μὲν ἰδιώτην ἐπιστάμενοσ ὄντα, τὸν ἀδολέσχην τοῦτον λέγω καὶ φλύαρον, τὸν δὲ πολιτικόν, ἐν ᾧ τὸ πολὺ κατεσκευασμένον ἐστὶ καὶ ἔντεχνον, ὅ τι μὲν ἂν τῶν ποιημάτων ὅμοιον εὑρίσκω τῷ φλυάρῳ καὶ ἀδολέσχῃ, γέλωτοσ ἄξιον τίθεμαι, ὅ τι δ’ ἂν τῷ κατεσκευασμένῳ καὶ ἐντέχνῳ, ζήλου καὶ σπουδῆσ ἐπιτήδειον τυγχάνειν οἰόμαι. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2610)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2610)

  • αἱ μὲν τῶν φίλων χάριτεσ ἐπὶ καλῷ τινι καὶ ὠφελίμῳ τὸ εὐφραῖνον ὥσπερ ἐπανθοῦν ἔχουσιν, ἔστι δ’ ὅτε καὶ παιδιᾷ καὶ τραπέζῃ καὶ οἴνῳ καὶ νὴ Δία γέλωτι καὶ φλυάρῳ πρὸσ ἀλλήλουσ οἱο͂ν ἡδύσμασιν ἐχρήσαντο τῶν καλῶν καὶ σπουδαίων. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 11 4:1)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 11 4:1)

유의어

  1. 말도 안되는 소리를 하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION