고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: φλυαρέω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φλυάρω (나는) 말도 안되는 소리를 한다 |
φλυάρεις (너는) 말도 안되는 소리를 한다 |
φλυάρει (그는) 말도 안되는 소리를 한다 |
쌍수 | φλυάρειτον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 한다 |
φλυάρειτον (그 둘은) 말도 안되는 소리를 한다 |
||
복수 | φλυάρουμεν (우리는) 말도 안되는 소리를 한다 |
φλυάρειτε (너희는) 말도 안되는 소리를 한다 |
φλυάρουσιν* (그들은) 말도 안되는 소리를 한다 |
|
접속법 | 단수 | φλυάρω (나는) 말도 안되는 소리를 하자 |
φλυάρῃς (너는) 말도 안되는 소리를 하자 |
φλυάρῃ (그는) 말도 안되는 소리를 하자 |
쌍수 | φλυάρητον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 하자 |
φλυάρητον (그 둘은) 말도 안되는 소리를 하자 |
||
복수 | φλυάρωμεν (우리는) 말도 안되는 소리를 하자 |
φλυάρητε (너희는) 말도 안되는 소리를 하자 |
φλυάρωσιν* (그들은) 말도 안되는 소리를 하자 |
|
기원법 | 단수 | φλυάροιμι (나는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
φλυάροις (너는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
φλυάροι (그는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
쌍수 | φλυάροιτον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
φλυαροίτην (그 둘은) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
||
복수 | φλυάροιμεν (우리는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
φλυάροιτε (너희는) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
φλυάροιεν (그들은) 말도 안되는 소리를 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φλυᾶρει (너는) 말도 안되는 소리를 해라 |
φλυαρεῖτω (그는) 말도 안되는 소리를 해라 |
|
쌍수 | φλυάρειτον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 해라 |
φλυαρεῖτων (그 둘은) 말도 안되는 소리를 해라 |
||
복수 | φλυάρειτε (너희는) 말도 안되는 소리를 해라 |
φλυαροῦντων, φλυαρεῖτωσαν (그들은) 말도 안되는 소리를 해라 |
||
부정사 | φλυάρειν 말도 안되는 소리를 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φλυαρων φλυαρουντος | φλυαρουσα φλυαρουσης | φλυαρουν φλυαρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φλυάρουμαι (나는) 말도 안되는 소리를 된다 |
φλυάρει, φλυάρῃ (너는) 말도 안되는 소리를 된다 |
φλυάρειται (그는) 말도 안되는 소리를 된다 |
쌍수 | φλυάρεισθον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 된다 |
φλυάρεισθον (그 둘은) 말도 안되는 소리를 된다 |
||
복수 | φλυαροῦμεθα (우리는) 말도 안되는 소리를 된다 |
φλυάρεισθε (너희는) 말도 안되는 소리를 된다 |
φλυάρουνται (그들은) 말도 안되는 소리를 된다 |
|
접속법 | 단수 | φλυάρωμαι (나는) 말도 안되는 소리를 되자 |
φλυάρῃ (너는) 말도 안되는 소리를 되자 |
φλυάρηται (그는) 말도 안되는 소리를 되자 |
쌍수 | φλυάρησθον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되자 |
φλυάρησθον (그 둘은) 말도 안되는 소리를 되자 |
||
복수 | φλυαρώμεθα (우리는) 말도 안되는 소리를 되자 |
φλυάρησθε (너희는) 말도 안되는 소리를 되자 |
φλυάρωνται (그들은) 말도 안되는 소리를 되자 |
|
기원법 | 단수 | φλυαροίμην (나는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
φλυάροιο (너는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
φλυάροιτο (그는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
쌍수 | φλυάροισθον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
φλυαροίσθην (그 둘은) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
||
복수 | φλυαροίμεθα (우리는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
φλυάροισθε (너희는) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
φλυάροιντο (그들은) 말도 안되는 소리를 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φλυάρου (너는) 말도 안되는 소리를 되어라 |
φλυαρεῖσθω (그는) 말도 안되는 소리를 되어라 |
|
쌍수 | φλυάρεισθον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되어라 |
φλυαρεῖσθων (그 둘은) 말도 안되는 소리를 되어라 |
||
복수 | φλυάρεισθε (너희는) 말도 안되는 소리를 되어라 |
φλυαρεῖσθων, φλυαρεῖσθωσαν (그들은) 말도 안되는 소리를 되어라 |
||
부정사 | φλυάρεισθαι 말도 안되는 소리를 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φλυαρουμενος φλυαρουμενου | φλυαρουμενη φλυαρουμενης | φλυαρουμενον φλυαρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφλυᾶρουν (나는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
ἐφλυᾶρεις (너는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
ἐφλυᾶρειν* (그는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
쌍수 | ἐφλυάρειτον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
ἐφλυαρεῖτην (그 둘은) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
||
복수 | ἐφλυάρουμεν (우리는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
ἐφλυάρειτε (너희는) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
ἐφλυᾶρουν (그들은) 말도 안되는 소리를 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφλυαροῦμην (나는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
ἐφλυάρου (너는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
ἐφλυάρειτο (그는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
쌍수 | ἐφλυάρεισθον (너희 둘은) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
ἐφλυαρεῖσθην (그 둘은) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
||
복수 | ἐφλυαροῦμεθα (우리는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
ἐφλυάρεισθε (너희는) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
ἐφλυάρουντο (그들은) 말도 안되는 소리를 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기