헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλοπονέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλοπονέω φιλοπονήσω

형태분석: φιλοπονέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: filo/ponos

  1. 수고하다, 고생하다, 노력하다, 힘쓰다
  1. to love labour, work hard, be laborious or industrious

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φιλοπονῶ

(나는) 수고한다

φιλοπονεῖς

(너는) 수고한다

φιλοπονεῖ

(그는) 수고한다

쌍수 φιλοπονεῖτον

(너희 둘은) 수고한다

φιλοπονεῖτον

(그 둘은) 수고한다

복수 φιλοπονοῦμεν

(우리는) 수고한다

φιλοπονεῖτε

(너희는) 수고한다

φιλοπονοῦσιν*

(그들은) 수고한다

접속법단수 φιλοπονῶ

(나는) 수고하자

φιλοπονῇς

(너는) 수고하자

φιλοπονῇ

(그는) 수고하자

쌍수 φιλοπονῆτον

(너희 둘은) 수고하자

φιλοπονῆτον

(그 둘은) 수고하자

복수 φιλοπονῶμεν

(우리는) 수고하자

φιλοπονῆτε

(너희는) 수고하자

φιλοπονῶσιν*

(그들은) 수고하자

기원법단수 φιλοπονοῖμι

(나는) 수고하기를 (바라다)

φιλοπονοῖς

(너는) 수고하기를 (바라다)

φιλοπονοῖ

(그는) 수고하기를 (바라다)

쌍수 φιλοπονοῖτον

(너희 둘은) 수고하기를 (바라다)

φιλοπονοίτην

(그 둘은) 수고하기를 (바라다)

복수 φιλοπονοῖμεν

(우리는) 수고하기를 (바라다)

φιλοπονοῖτε

(너희는) 수고하기를 (바라다)

φιλοπονοῖεν

(그들은) 수고하기를 (바라다)

명령법단수 φιλοπόνει

(너는) 수고해라

φιλοπονείτω

(그는) 수고해라

쌍수 φιλοπονεῖτον

(너희 둘은) 수고해라

φιλοπονείτων

(그 둘은) 수고해라

복수 φιλοπονεῖτε

(너희는) 수고해라

φιλοπονούντων, φιλοπονείτωσαν

(그들은) 수고해라

부정사 φιλοπονεῖν

수고하는 것

분사 남성여성중성
φιλοπονων

φιλοπονουντος

φιλοπονουσα

φιλοπονουσης

φιλοπονουν

φιλοπονουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φιλοπονοῦμαι

(나는) 수고된다

φιλοπονεῖ, φιλοπονῇ

(너는) 수고된다

φιλοπονεῖται

(그는) 수고된다

쌍수 φιλοπονεῖσθον

(너희 둘은) 수고된다

φιλοπονεῖσθον

(그 둘은) 수고된다

복수 φιλοπονούμεθα

(우리는) 수고된다

φιλοπονεῖσθε

(너희는) 수고된다

φιλοπονοῦνται

(그들은) 수고된다

접속법단수 φιλοπονῶμαι

(나는) 수고되자

φιλοπονῇ

(너는) 수고되자

φιλοπονῆται

(그는) 수고되자

쌍수 φιλοπονῆσθον

(너희 둘은) 수고되자

φιλοπονῆσθον

(그 둘은) 수고되자

복수 φιλοπονώμεθα

(우리는) 수고되자

φιλοπονῆσθε

(너희는) 수고되자

φιλοπονῶνται

(그들은) 수고되자

기원법단수 φιλοπονοίμην

(나는) 수고되기를 (바라다)

φιλοπονοῖο

(너는) 수고되기를 (바라다)

φιλοπονοῖτο

(그는) 수고되기를 (바라다)

쌍수 φιλοπονοῖσθον

(너희 둘은) 수고되기를 (바라다)

φιλοπονοίσθην

(그 둘은) 수고되기를 (바라다)

복수 φιλοπονοίμεθα

(우리는) 수고되기를 (바라다)

φιλοπονοῖσθε

(너희는) 수고되기를 (바라다)

φιλοπονοῖντο

(그들은) 수고되기를 (바라다)

명령법단수 φιλοπονοῦ

(너는) 수고되어라

φιλοπονείσθω

(그는) 수고되어라

쌍수 φιλοπονεῖσθον

(너희 둘은) 수고되어라

φιλοπονείσθων

(그 둘은) 수고되어라

복수 φιλοπονεῖσθε

(너희는) 수고되어라

φιλοπονείσθων, φιλοπονείσθωσαν

(그들은) 수고되어라

부정사 φιλοπονεῖσθαι

수고되는 것

분사 남성여성중성
φιλοπονουμενος

φιλοπονουμενου

φιλοπονουμενη

φιλοπονουμενης

φιλοπονουμενον

φιλοπονουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φιλοπονήσω

(나는) 수고하겠다

φιλοπονήσεις

(너는) 수고하겠다

φιλοπονήσει

(그는) 수고하겠다

쌍수 φιλοπονήσετον

(너희 둘은) 수고하겠다

φιλοπονήσετον

(그 둘은) 수고하겠다

복수 φιλοπονήσομεν

(우리는) 수고하겠다

φιλοπονήσετε

(너희는) 수고하겠다

φιλοπονήσουσιν*

(그들은) 수고하겠다

기원법단수 φιλοπονήσοιμι

(나는) 수고하겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοις

(너는) 수고하겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοι

(그는) 수고하겠기를 (바라다)

쌍수 φιλοπονήσοιτον

(너희 둘은) 수고하겠기를 (바라다)

φιλοπονησοίτην

(그 둘은) 수고하겠기를 (바라다)

복수 φιλοπονήσοιμεν

(우리는) 수고하겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοιτε

(너희는) 수고하겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοιεν

(그들은) 수고하겠기를 (바라다)

부정사 φιλοπονήσειν

수고할 것

분사 남성여성중성
φιλοπονησων

φιλοπονησοντος

φιλοπονησουσα

φιλοπονησουσης

φιλοπονησον

φιλοπονησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φιλοπονήσομαι

(나는) 수고되겠다

φιλοπονήσει, φιλοπονήσῃ

(너는) 수고되겠다

φιλοπονήσεται

(그는) 수고되겠다

쌍수 φιλοπονήσεσθον

(너희 둘은) 수고되겠다

φιλοπονήσεσθον

(그 둘은) 수고되겠다

복수 φιλοπονησόμεθα

(우리는) 수고되겠다

φιλοπονήσεσθε

(너희는) 수고되겠다

φιλοπονήσονται

(그들은) 수고되겠다

기원법단수 φιλοπονησοίμην

(나는) 수고되겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοιο

(너는) 수고되겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοιτο

(그는) 수고되겠기를 (바라다)

쌍수 φιλοπονήσοισθον

(너희 둘은) 수고되겠기를 (바라다)

φιλοπονησοίσθην

(그 둘은) 수고되겠기를 (바라다)

복수 φιλοπονησοίμεθα

(우리는) 수고되겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοισθε

(너희는) 수고되겠기를 (바라다)

φιλοπονήσοιντο

(그들은) 수고되겠기를 (바라다)

부정사 φιλοπονήσεσθαι

수고될 것

분사 남성여성중성
φιλοπονησομενος

φιλοπονησομενου

φιλοπονησομενη

φιλοπονησομενης

φιλοπονησομενον

φιλοπονησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφιλοπόνουν

(나는) 수고하고 있었다

ἐφιλοπόνεις

(너는) 수고하고 있었다

ἐφιλοπόνειν*

(그는) 수고하고 있었다

쌍수 ἐφιλοπονεῖτον

(너희 둘은) 수고하고 있었다

ἐφιλοπονείτην

(그 둘은) 수고하고 있었다

복수 ἐφιλοπονοῦμεν

(우리는) 수고하고 있었다

ἐφιλοπονεῖτε

(너희는) 수고하고 있었다

ἐφιλοπόνουν

(그들은) 수고하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφιλοπονούμην

(나는) 수고되고 있었다

ἐφιλοπονοῦ

(너는) 수고되고 있었다

ἐφιλοπονεῖτο

(그는) 수고되고 있었다

쌍수 ἐφιλοπονεῖσθον

(너희 둘은) 수고되고 있었다

ἐφιλοπονείσθην

(그 둘은) 수고되고 있었다

복수 ἐφιλοπονούμεθα

(우리는) 수고되고 있었다

ἐφιλοπονεῖσθε

(너희는) 수고되고 있었다

ἐφιλοπονοῦντο

(그들은) 수고되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ δὲ ποδώκεισ κύνεσ αἱ Κελτικαὶ καλοῦνται μὲν οὐέρτραγοι φωνῇ τῇ Κελτῶν, οὐκ ἀπὸ ἔθνουσ οὐδενόσ, καθάπερ αἱ Κρητικαὶ ἢ Καρικαὶ ἢ Λάκαιναι, ἀλλ̓ ὡσ τῶν Κρητικῶν αἱ διάπονοι ἀπὸ τοῦ φιλοπονεῖν καὶ αἱ ἰταμαὶ ἀπὸ τοῦ ὀξέοσ καὶ αἱ μικταὶ ἀπ̓ ἀμφοῖν, οὕτω δὲ καὶ αὗται ἀπὸ τῆσ ὠκύτητοσ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 3 6:2)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 3 6:2)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τάσ πρὸσ τοὺσ ἐκτὸσ ἐντεύξεισ καὶ λόγουσ καὶ ἀσχολίασ ὑποθέσεισ ἐποιεῖτο καὶ ἀφορμὰσ τοῦ φιλοπονεῖν. (Plutarch, Demosthenes, chapter 8 1:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 8 1:1)

  • προσήκει δὲ καὶ τοὺσ ἄλλουσ τοὺσ ζητοῦντασ οἰκείωσ πρὸσ σὲ διακεῖσθαι μὴ τὰσ ἐπιπολαίουσ ἡδονὰσ καὶ διατριβὰσ ἀγαπᾶν, μηδ’ ἐπὶ ταύτασ προκαλεῖσθαι, ἀλλὰ φιλοπονεῖν καὶ σκοπεῖν ὅπωσ τὸν σὸν βίον ὡσ λαμπρότατον καταστήσουσιν· (Demosthenes, Speeches 51-61, 66:2)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 66:2)

  • ἀλλ’ ὥσπερ ἰδιώταισ ἔστιν οἷσ ἐγγίγνεται φιλοπονία τισ, οὕτω καὶ ὅλῳ τῷ στρατεύματι ὑπὸ τῶν ἀγαθῶν ἀρχόντων ἐγγίγνεται καὶ τὸ φιλοπονεῖν καὶ τὸ φιλοτιμεῖσθαι ὀφθῆναι καλόν τι ποιοῦντασ ὑπὸ τοῦ ἄρχοντοσ. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 21 7:1)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 21 7:1)

  • ἢ περὶ τὰ ἔσω φιλοπονεῖν ἢ περὶ τὰ ἔξω· (Epictetus, Works, book 3, 13:4)

    (에픽테토스, Works, book 3, 13:4)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION