φερνή
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φερνή
Structure:
φερν
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- that which is brought by the wife, a dowry, portion, a dower, bridal gifts
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὡσ γὰρ συνοικήσων αὐτῇ παρεγένετο εἰσ τὸν τόπον ὅ τε Ἀντίοχοσ καὶ οἱ σὺν αὐτῷ φίλοι χάριν τοῦ λαβεῖν τὰ χρήματα εἰσ φερνῆσ λόγον. (Septuagint, Liber Maccabees II 1:14)
- οὐχ ὑπομενεῖ πεπραμένον τὸ σῶμα τῆσ φερνῆσ ἔχων, ὡσ Εὐριπίδησ φησίν, βραχέα δ’ ἔχει τὰ ζηλωτὰ καὶ ἀβέβαια. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 15)
- ἦν δὲ καὶ περὶ τἆλλα χρηματιστὴσ ἀργότεροσ, εὐδάπανοσ δὲ καὶ ἀφειδὴσ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων, οὐ πολλὰ δ’ ἦν, ἀλλὰ καὶ φερνῆσ ὀφειλομένησ τῇ γυναικὶ μετὰ τὸν θάνατον αὐτοῦ γλίσχρωσ ἐξήρκεσεν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 4 3:1)
- Μετὰ δὲ ταῦτα φιλίαν καὶ σπονδὰσ πρὸσ Πτολεμαῖον Ἀντίοχοσ ἐποιήσατο καὶ δίδωσιν αὐτῷ τὴν θυγατέρα Κλεοπάτραν πρὸσ γάμον παραχωρήσασ αὐτῷ τῆσ κοίλησ Συρίασ καὶ Σαμαρείασ καὶ Ιοὐδαίασ καὶ Φοινίκησ φερνῆσ ὀνόματι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 12 179:1)
- Μετὰ δὲ ταῦτα ταῖσ Σκιπίωνοσ μὲν τοῦ μεγάλου θυγατράσιν, ἀδελφαῖσ δὲ τοῦ κατὰ θέσιν πατρόσ, λαβόντοσ, αὐτὸν ἔδει τὴν ἡμίσειαν ἀποδοῦναι τῆσ φερνῆσ. (Polybius, Histories, book 31, chapter 27 1:1)