헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐπαθής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐπαθής εὐπαθές

형태분석: εὐπαθη (어간) + ς (어미)

어원: pa/sxw

  1. 쉬운, 편안한, 편한
  1. enjoying good things, easy.
  2. easily affected

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐπαθής

쉬운 (이)가

εύ̓παθες

쉬운 (것)가

속격 εὐπαθούς

쉬운 (이)의

εὐπάθους

쉬운 (것)의

여격 εὐπαθεί

쉬운 (이)에게

εὐπάθει

쉬운 (것)에게

대격 εὐπαθή

쉬운 (이)를

εύ̓παθες

쉬운 (것)를

호격 εὐπαθές

쉬운 (이)야

εύ̓παθες

쉬운 (것)야

쌍수주/대/호 εὐπαθεί

쉬운 (이)들이

εὐπάθει

쉬운 (것)들이

속/여 εὐπαθοίν

쉬운 (이)들의

εὐπάθοιν

쉬운 (것)들의

복수주격 εὐπαθείς

쉬운 (이)들이

εὐπάθη

쉬운 (것)들이

속격 εὐπαθών

쉬운 (이)들의

εὐπάθων

쉬운 (것)들의

여격 εὐπαθέσιν*

쉬운 (이)들에게

εὐπάθεσιν*

쉬운 (것)들에게

대격 εὐπαθείς

쉬운 (이)들을

εὐπάθη

쉬운 (것)들을

호격 εὐπαθείς

쉬운 (이)들아

εὐπάθη

쉬운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀναλγὴσ μὲν γὰρ ὁ ἀναιδὴσ πρὸσ τὸ αἰσχρόν, εὐπαθὴσ δὲ καὶ πρὸσ τὸ φαινόμενον αἰσχρὸν ὁ εὐδυσώπητοσ. (Plutarch, De vitioso pudore, section 1 4:2)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 1 4:2)

  • ἐπιὼν δὲ τὴν Βαβυλωνίαν ἅπασαν εὐθὺσ ἐπ’ αὐτῷ γενομένην ἐθαύμασε μάλιστα τό τε χάσμα τὸν πυρὸσ ὥσπερ ἐκ πηγῆσ συνεχῶσ ἀναφερομένου, καὶ τό ῥεῦμα τοῦ νάφθα λιμνάζοντοσ διὰ τὸ πλῆθοσ οὐ πόρρω τοῦ χάσματοσ, ὃσ τἆλλα μὲν ἀσφάλτῳ προσέοικεν, οὕτω δὲ εὐπαθὴσ πρὸσ τὸ πῦρ ἐστιν ὥστε, πρὶν ἢ θιγεῖν τὴν φλόγα, δι’ αὐτῆσ τῆσ περὶ τὸ φῶσ ἐξαπτόμενοσ αὐγῆσ τὸν μεταξὺ πολλάκισ ἀέρα συνεκκαίειν. (Plutarch, Alexander, chapter 35 1:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 35 1:1)

  • Κεφαλὴ δὲ, ὁκόσον ἐσ ζωὴν ἀναγκαῖον, τοσόνδε νούσῳ χαλεπωτάτη · καὶ τῶν ἀμφὶ τήνδε νούσων ἡ μὲν ἐσβολὴ εὐπαθὴσ, ἐπὶ σμικρῷ ἄλγεϊ καὶ ἤχοισι ὤτων καὶ βάρεϊ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 11)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 11)

유의어

  1. easily affected

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION