헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐαής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐαής εὐαές

형태분석: εὐαη (어간) + ς (어미)

어원: a)/hmi

  1. 신선한, 푸른, 생생한, 맑은
  2. 아름다운, 매력적인, 예쁜, 호의를 가진
  1. well ventilated, fresh, airy
  2. favourably blowing, fair, favourable

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐαής

신선한 (이)가

εύ̓αες

신선한 (것)가

속격 εὐαούς

신선한 (이)의

εὐάους

신선한 (것)의

여격 εὐαεί

신선한 (이)에게

εὐάει

신선한 (것)에게

대격 εὐαή

신선한 (이)를

εύ̓αες

신선한 (것)를

호격 εὐαές

신선한 (이)야

εύ̓αες

신선한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐαεί

신선한 (이)들이

εὐάει

신선한 (것)들이

속/여 εὐαοίν

신선한 (이)들의

εὐάοιν

신선한 (것)들의

복수주격 εὐαείς

신선한 (이)들이

εὐάη

신선한 (것)들이

속격 εὐαών

신선한 (이)들의

εὐάων

신선한 (것)들의

여격 εὐαέσιν*

신선한 (이)들에게

εὐάεσιν*

신선한 (것)들에게

대격 εὐαείς

신선한 (이)들을

εὐάη

신선한 (것)들을

호격 εὐαείς

신선한 (이)들아

εὐάη

신선한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἳ ναίετ’ οὐράνιοι, σωτῆρεσ τᾶσ Ἑλένασ, γλαυκὸν ἔπιτ’ οἶδμα κυανόχροά τε κυμάτων ῥόθια πολιὰ θαλάσσασ, ναύταισ εὐαεῖσ ἀνέμων πέμποντεσ Διόθεν πνοάσ· (Euripides, Helen, choral, antistrophe 22)

    (에우리피데스, Helen, choral, antistrophe 22)

유의어

  1. 아름다운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION