ἐπιζητέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιζητέω
ἐπιζητήσω
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
ζητέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to seek after, wish for, miss, to make further search, the beaters
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὐ δεῖ δὴ ταῦτα ἐπιζητεῖν παρὰ Λυσίου. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 19 2:2)
- μήτε δὲ χρόνον ἔχων, ὡσ προῃρούμην, γενέσθαι πρὸσ οἷσ ἐβούλου μήτε ὑπομένων κεναῖσ παντάπασι τὸν ἄνδρα χερσὶν ὀφθῆναί σοι παρ’ ἡμῶν ἀφιγμένον, ἀνελεξάμην περὶ εὐθυμίασ ἐκ τῶν ὑπομνημάτων ὧν ἐμαυτῷ πεποιημένοσ ἐτύγχανον ἡγούμενοσ καὶ σὲ τὸν λόγον τοῦτον οὐκ ἀκροάσεωσ ἕνεκα θηρωμένησ καλλιγραφίαν ἀλλὰ χρείασ βοηθητικῆσ ἐπιζητεῖν, καὶ συνηδόμενοσ ὅτι καὶ φιλίασ ἔχων ἡγεμονικὰσ καὶ δόξαν οὐδενὸσ ἐλάττονα τῶν ἐν ἀγορᾷ λεγόντων τὸ τοῦ τραγικοῦ Μέροποσ οὐ πέπονθασ, οὐδ’ ὡσ ἐκεῖνον εὐδαιμονίζων ὄχλοσ ἐξέπληξε σε τῶν φυσικῶν παθῶν ἀλλὰ πολλάκισ ἀκηκοὼσ μνημονεύεισ ὡσ οὔτε ποδάγρασ ἀπαλλάττει κάλτιοσ οὔτε δακτύλιοσ πολυτελὴσ παρωνυχίασ οὔτε διάδημα κεφαλαλγίασ. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 1 1:1)
- ἐπιζητεῖν, καὶ συνηδόμενοσ, ὅτι καὶ φιλίασ ἔχων ἡγεμονικὰσ καὶ δόξαν οὐδενὸσ ἐλάττονα τῶν ἐν ἀγορᾷ λεγόντων τὸ τοῦ τραγικοῦ Μέροποσ οὐ πέπονθασ, οὐδ’ ὡσ ἐκεῖνον εὐδαιμονίζων ὄχλοσ ἐξέπληξε σε τῶν φυσικῶν παθῶν ἀλλὰ πολλάκισ ἀκηκοὼσ μνημονεύεισ ὡσ οὔτε ποδάγρασ ἀπαλλάττει πατρίκιοσ οὔτε δακτύλιοσ πολυτελὴσ παρωνυχίασ οὔτε διάδημα κεφαλαλγίασ. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 1 5:1)
- "ὦ Βόηθε, καὶ μουσικώτερα δεῖ γὰρ μὴ μάχεσθαι πρὸσ τὸν θεὸν μηδ’ ἀναιρεῖν μετὰ τῆσ μαντικῆσ ἅμα τὴν πρόνοιαν καὶ τὸ θεῖον, ἀλλὰ τῶν ὑπεναντιοῦσθαι δοκούντων λύσεισ ἐπιζητεῖν τὴν δ’ εὐσεβῆ καὶ πάτριον μὴ προϊέσθαι πίστιν. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 181)
- "τηνικαῦτ’ ἀφέντεσ τὸ ἐπὶ πλεῖον ἐπιζητεῖν, ἣν ἔτυχε ληψόμεθα, κατ’ ἄδηλὸν τιν’ ἀποκληρώσαντεσ αὐτὰσ λόγον, καὶ εἰ μάλιστα τὴν μοχθηρὰν ληψόμεθα αὐτῶν. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 23 7:2)
Derived
- ἀναζητέω (to examine into, investigate)
- ἐκζητέω (to seek out, enquire, to demand an account of)
- ζητέω (I seek, search after, look for)