고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιψύχω
형태분석: ἐπιψύχ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιψύχω (나는) 차게 한다 |
ἐπιψύχεις (너는) 차게 한다 |
ἐπιψύχει (그는) 차게 한다 |
쌍수 | ἐπιψύχετον (너희 둘은) 차게 한다 |
ἐπιψύχετον (그 둘은) 차게 한다 |
||
복수 | ἐπιψύχομεν (우리는) 차게 한다 |
ἐπιψύχετε (너희는) 차게 한다 |
ἐπιψύχουσιν* (그들은) 차게 한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιψύχω (나는) 차게 하자 |
ἐπιψύχῃς (너는) 차게 하자 |
ἐπιψύχῃ (그는) 차게 하자 |
쌍수 | ἐπιψύχητον (너희 둘은) 차게 하자 |
ἐπιψύχητον (그 둘은) 차게 하자 |
||
복수 | ἐπιψύχωμεν (우리는) 차게 하자 |
ἐπιψύχητε (너희는) 차게 하자 |
ἐπιψύχωσιν* (그들은) 차게 하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιψύχοιμι (나는) 차게 하기를 (바라다) |
ἐπιψύχοις (너는) 차게 하기를 (바라다) |
ἐπιψύχοι (그는) 차게 하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιψύχοιτον (너희 둘은) 차게 하기를 (바라다) |
ἐπιψυχοίτην (그 둘은) 차게 하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιψύχοιμεν (우리는) 차게 하기를 (바라다) |
ἐπιψύχοιτε (너희는) 차게 하기를 (바라다) |
ἐπιψύχοιεν (그들은) 차게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπίψυχε (너는) 차게 해라 |
ἐπιψυχέτω (그는) 차게 해라 |
|
쌍수 | ἐπιψύχετον (너희 둘은) 차게 해라 |
ἐπιψυχέτων (그 둘은) 차게 해라 |
||
복수 | ἐπιψύχετε (너희는) 차게 해라 |
ἐπιψυχόντων, ἐπιψυχέτωσαν (그들은) 차게 해라 |
||
부정사 | ἐπιψύχειν 차게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιψυχων ἐπιψυχοντος | ἐπιψυχουσα ἐπιψυχουσης | ἐπιψυχον ἐπιψυχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιψύχομαι (나는) 차게 된다 |
ἐπιψύχει, ἐπιψύχῃ (너는) 차게 된다 |
ἐπιψύχεται (그는) 차게 된다 |
쌍수 | ἐπιψύχεσθον (너희 둘은) 차게 된다 |
ἐπιψύχεσθον (그 둘은) 차게 된다 |
||
복수 | ἐπιψυχόμεθα (우리는) 차게 된다 |
ἐπιψύχεσθε (너희는) 차게 된다 |
ἐπιψύχονται (그들은) 차게 된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιψύχωμαι (나는) 차게 되자 |
ἐπιψύχῃ (너는) 차게 되자 |
ἐπιψύχηται (그는) 차게 되자 |
쌍수 | ἐπιψύχησθον (너희 둘은) 차게 되자 |
ἐπιψύχησθον (그 둘은) 차게 되자 |
||
복수 | ἐπιψυχώμεθα (우리는) 차게 되자 |
ἐπιψύχησθε (너희는) 차게 되자 |
ἐπιψύχωνται (그들은) 차게 되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιψυχοίμην (나는) 차게 되기를 (바라다) |
ἐπιψύχοιο (너는) 차게 되기를 (바라다) |
ἐπιψύχοιτο (그는) 차게 되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιψύχοισθον (너희 둘은) 차게 되기를 (바라다) |
ἐπιψυχοίσθην (그 둘은) 차게 되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιψυχοίμεθα (우리는) 차게 되기를 (바라다) |
ἐπιψύχοισθε (너희는) 차게 되기를 (바라다) |
ἐπιψύχοιντο (그들은) 차게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπιψύχου (너는) 차게 되어라 |
ἐπιψυχέσθω (그는) 차게 되어라 |
|
쌍수 | ἐπιψύχεσθον (너희 둘은) 차게 되어라 |
ἐπιψυχέσθων (그 둘은) 차게 되어라 |
||
복수 | ἐπιψύχεσθε (너희는) 차게 되어라 |
ἐπιψυχέσθων, ἐπιψυχέσθωσαν (그들은) 차게 되어라 |
||
부정사 | ἐπιψύχεσθαι 차게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιψυχομενος ἐπιψυχομενου | ἐπιψυχομενη ἐπιψυχομενης | ἐπιψυχομενον ἐπιψυχομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠπίψυχον (나는) 차게 하고 있었다 |
ἠπίψυχες (너는) 차게 하고 있었다 |
ἠπίψυχεν* (그는) 차게 하고 있었다 |
쌍수 | ἠπιψύχετον (너희 둘은) 차게 하고 있었다 |
ἠπιψυχέτην (그 둘은) 차게 하고 있었다 |
||
복수 | ἠπιψύχομεν (우리는) 차게 하고 있었다 |
ἠπιψύχετε (너희는) 차게 하고 있었다 |
ἠπίψυχον (그들은) 차게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠπιψυχόμην (나는) 차게 되고 있었다 |
ἠπιψύχου (너는) 차게 되고 있었다 |
ἠπιψύχετο (그는) 차게 되고 있었다 |
쌍수 | ἠπιψύχεσθον (너희 둘은) 차게 되고 있었다 |
ἠπιψυχέσθην (그 둘은) 차게 되고 있었다 |
||
복수 | ἠπιψυχόμεθα (우리는) 차게 되고 있었다 |
ἠπιψύχεσθε (너희는) 차게 되고 있었다 |
ἠπιψύχοντο (그들은) 차게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 8:30)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기