헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίτροχος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίτροχος ἐπίτροχον

형태분석: ἐπιτροχ (어간) + ος (어미)

어원: e)pitre/xw

  1. voluble, glib

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπίτροχος

(이)가

ἐπίτροχον

(것)가

속격 ἐπιτρόχου

(이)의

ἐπιτρόχου

(것)의

여격 ἐπιτρόχῳ

(이)에게

ἐπιτρόχῳ

(것)에게

대격 ἐπίτροχον

(이)를

ἐπίτροχον

(것)를

호격 ἐπίτροχε

(이)야

ἐπίτροχον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐπιτρόχω

(이)들이

ἐπιτρόχω

(것)들이

속/여 ἐπιτρόχοιν

(이)들의

ἐπιτρόχοιν

(것)들의

복수주격 ἐπίτροχοι

(이)들이

ἐπίτροχα

(것)들이

속격 ἐπιτρόχων

(이)들의

ἐπιτρόχων

(것)들의

여격 ἐπιτρόχοις

(이)들에게

ἐπιτρόχοις

(것)들에게

대격 ἐπιτρόχους

(이)들을

ἐπίτροχα

(것)들을

호격 ἐπίτροχοι

(이)들아

ἐπίτροχα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νιφάδεσσι γὰρ ἐοικότα χειμερίῃσι διεξέρχονται, οὐδ’ ἀποχρήσει σοι κύκνοισ κατὰ τὴν ἡλικίαν εἰκάσαι αὐτούσ, ἀλλὰ τεττιγῶδέσ τι πυκνὸν καὶ ἐπίτροχον συνάπτουσιν ἄχρι βαθείασ ἑσπέρασ. (Lucian, (no name) 7:4)

    (루키아노스, (no name) 7:4)

  • καὶ πρόχειλόσ ἐστι καὶ λεπτὸσ ἄγαν τοῖν σκελοῖν, καὶ ἐφθέγγετο ἐπισεσυρμένον τι καὶ συνεχὲσ καὶ ἐπίτροχον, Ἑλληνιστὶ μέν, ἐσ τὸ πάτριον δὲ τῷ ψόφῳ καὶ τῷ τῆσ φωνῆσ τόνῳ, ἡ κόμη δὲ καὶ ἐσ τοὐπίσω ὁ πλόκαμοσ συνεσπειραμένοσ οὐκ ἐλεύθερον αὐτόν φησιν εἶναι. (Lucian, 5:1)

    (루키아노스, 5:1)

  • τὰ μέν γε σιναρὰ σπᾶται πάντα πατάγῳ, χεῖλοσ ἀμειδὲσ, ἀκίνητον ἢν λαλῇ, βλέφαρον οὐκ ἐπίτροχον, ὀφθαλμὸσ ἀτενὴσ, ἀναίσθητοσ ἡ ἁφή· τὰ δὲ ὑγιέα λαλεῖ, καταμύει, αἰσθάνεται , γελᾷ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 140)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 140)

  • παραλαβὼν δέ με ὁ ἀνὴρ πρῶτα μὲν ἡμέρασ ἐννέα καὶ εἴκοσιν ἅμα τῇ σελήνῃ ἀρξάμενοσ ἔλουε κατάγων ἑώθεν ἐπὶ τὸν Εὐφράτην πρὸσ ἀνίσχοντα τὸν ἥλιον, ῥῆσίν τινα μακρὰν ἐπιλέγων ἧσ οὐ σφόδρα κατήκουον ὥσπερ γὰρ οἱ φαῦλοι τῶν ἐν τοῖσ ἀγῶσι κηρύκων ἐπίτροχόν τι καὶ ἀσαφὲσ ἐφθέγγετο. (Lucian, Necyomantia, (no name) 6:8)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 6:8)

유의어

  1. voluble

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION