헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίβασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίβασις ἐπίβασεως

형태분석: ἐπιβασι (어간) + ς (어미)

어원: e)pibai/nw

  1. 접근, 길, 다가옴, 대로
  1. a stepping upon, approaching: a means of approach, access, means of attacking

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπίβασις

접근이

ἐπιβάσει

접근들이

ἐπιβάσεις

접근들이

속격 ἐπιβάσεως

접근의

ἐπιβάσοιν

접근들의

ἐπιβάσεων

접근들의

여격 ἐπιβάσει

접근에게

ἐπιβάσοιν

접근들에게

ἐπιβάσεσιν*

접근들에게

대격 ἐπίβασιν

접근을

ἐπιβάσει

접근들을

ἐπιβάσεις

접근들을

호격 ἐπίβασι

접근아

ἐπιβάσει

접근들아

ἐπιβάσεις

접근들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἀπελείφθην μὲν ὑμῶν εὐθὺσ ἐν τῇ πρώτῃ ἐσ τὴν ναῦν ἐπιβάσει, ἐπεὶ σέ, ὦ Λυκῖνε, κατέστησα ἐσ τὸ ἀσφαλέσ· (Lucian, 22:4)

    (루키아노스, 22:4)

  • γίνονται καὶ τούτοισιν, ὥσπερ πρόσθεν εἴρηται‧ τοῖσι μὲν γὰρ μετέωρον ἔχουσι τὸ σκέλοσ καὶ μηδὲν ταλαιπωρέουσιν, τούτοισι καὶ μάλιστα μινύθουσιν‧ οἳ δ’ ἂν πλεῖστα χρέωνται τῇ ἐπιβάσει, τούτοισιν ἥκιστα μινύθουσιν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 58.6)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 58.6)

  • καὶ παρασκευασάμενοσ τάφρου τε χώσει καὶ χάρακοσ ἐπιβάσει ἃ πρόσφορα εἶναι ἔμελλεν, ἐπειδὴ πάντα ἐγένετο τὰ πρὸσ τὸν ἀγῶνα εὐτρεπῆ, μετὰ τὸν πρῶτον ὕπνον ἀναστήσασ τὸ κράτιστον τοῦ στρατοῦ μέροσ ἄξειν ἐπὶ τὸ τῶν Ῥωμαίων ἔμελλεν ἔρυμα, τοῖσ τ’ ἐν Φιδήνῃ κατεστρατοπεδευκόσι παρήγγειλεν, ἐπειδὰν ἐξεληλυθότασ αἴσθωνται τοὺσ σφετέρουσ ἐξιέναι καὶ αὐτοὺσ ἐκ τῆσ πόλεωσ κούφῃ ἐσταλμένουσ ὁπλίσει· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 41 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 41 4:1)

유의어

  1. 접근

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION