헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξημερόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξημερόω ἐξημερώσω

형태분석: ἐξ (접두사) + ἡμερό (어간) + ω (인칭어미)

  1. 부드럽게 하다, 완화시키다, 누그러뜨리다, 다시 부드럽게 하다
  1. to tame or reclaim quite, to soften, humanise

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξημέρω

(나는) 부드럽게 한다

ἐξημέροις

(너는) 부드럽게 한다

ἐξημέροι

(그는) 부드럽게 한다

쌍수 ἐξημέρουτον

(너희 둘은) 부드럽게 한다

ἐξημέρουτον

(그 둘은) 부드럽게 한다

복수 ἐξημέρουμεν

(우리는) 부드럽게 한다

ἐξημέρουτε

(너희는) 부드럽게 한다

ἐξημέρουσιν*

(그들은) 부드럽게 한다

접속법단수 ἐξημέρω

(나는) 부드럽게 하자

ἐξημέροις

(너는) 부드럽게 하자

ἐξημέροι

(그는) 부드럽게 하자

쌍수 ἐξημέρωτον

(너희 둘은) 부드럽게 하자

ἐξημέρωτον

(그 둘은) 부드럽게 하자

복수 ἐξημέρωμεν

(우리는) 부드럽게 하자

ἐξημέρωτε

(너희는) 부드럽게 하자

ἐξημέρωσιν*

(그들은) 부드럽게 하자

기원법단수 ἐξημέροιμι

(나는) 부드럽게 하기를 (바라다)

ἐξημέροις

(너는) 부드럽게 하기를 (바라다)

ἐξημέροι

(그는) 부드럽게 하기를 (바라다)

쌍수 ἐξημέροιτον

(너희 둘은) 부드럽게 하기를 (바라다)

ἐξημεροίτην

(그 둘은) 부드럽게 하기를 (바라다)

복수 ἐξημέροιμεν

(우리는) 부드럽게 하기를 (바라다)

ἐξημέροιτε

(너희는) 부드럽게 하기를 (바라다)

ἐξημέροιεν

(그들은) 부드럽게 하기를 (바라다)

명령법단수 ἐξημε͂ρου

(너는) 부드럽게 해라

ἐξημεροῦτω

(그는) 부드럽게 해라

쌍수 ἐξημέρουτον

(너희 둘은) 부드럽게 해라

ἐξημεροῦτων

(그 둘은) 부드럽게 해라

복수 ἐξημέρουτε

(너희는) 부드럽게 해라

ἐξημεροῦντων, ἐξημεροῦτωσαν

(그들은) 부드럽게 해라

부정사 ἐξημέρουν

부드럽게 하는 것

분사 남성여성중성
ἐξημερων

ἐξημερουντος

ἐξημερουσα

ἐξημερουσης

ἐξημερουν

ἐξημερουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξημέρουμαι

(나는) 부드럽게 된다

ἐξημέροι

(너는) 부드럽게 된다

ἐξημέρουται

(그는) 부드럽게 된다

쌍수 ἐξημέρουσθον

(너희 둘은) 부드럽게 된다

ἐξημέρουσθον

(그 둘은) 부드럽게 된다

복수 ἐξημεροῦμεθα

(우리는) 부드럽게 된다

ἐξημέρουσθε

(너희는) 부드럽게 된다

ἐξημέρουνται

(그들은) 부드럽게 된다

접속법단수 ἐξημέρωμαι

(나는) 부드럽게 되자

ἐξημέροι

(너는) 부드럽게 되자

ἐξημέρωται

(그는) 부드럽게 되자

쌍수 ἐξημέρωσθον

(너희 둘은) 부드럽게 되자

ἐξημέρωσθον

(그 둘은) 부드럽게 되자

복수 ἐξημερώμεθα

(우리는) 부드럽게 되자

ἐξημέρωσθε

(너희는) 부드럽게 되자

ἐξημέρωνται

(그들은) 부드럽게 되자

기원법단수 ἐξημεροίμην

(나는) 부드럽게 되기를 (바라다)

ἐξημέροιο

(너는) 부드럽게 되기를 (바라다)

ἐξημέροιτο

(그는) 부드럽게 되기를 (바라다)

쌍수 ἐξημέροισθον

(너희 둘은) 부드럽게 되기를 (바라다)

ἐξημεροίσθην

(그 둘은) 부드럽게 되기를 (바라다)

복수 ἐξημεροίμεθα

(우리는) 부드럽게 되기를 (바라다)

ἐξημέροισθε

(너희는) 부드럽게 되기를 (바라다)

ἐξημέροιντο

(그들은) 부드럽게 되기를 (바라다)

명령법단수 ἐξημέρου

(너는) 부드럽게 되어라

ἐξημεροῦσθω

(그는) 부드럽게 되어라

쌍수 ἐξημέρουσθον

(너희 둘은) 부드럽게 되어라

ἐξημεροῦσθων

(그 둘은) 부드럽게 되어라

복수 ἐξημέρουσθε

(너희는) 부드럽게 되어라

ἐξημεροῦσθων, ἐξημεροῦσθωσαν

(그들은) 부드럽게 되어라

부정사 ἐξημέρουσθαι

부드럽게 되는 것

분사 남성여성중성
ἐξημερουμενος

ἐξημερουμενου

ἐξημερουμενη

ἐξημερουμενης

ἐξημερουμενον

ἐξημερουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξημε͂ρουν

(나는) 부드럽게 하고 있었다

ἐξημε͂ρους

(너는) 부드럽게 하고 있었다

ἐξημε͂ρουν*

(그는) 부드럽게 하고 있었다

쌍수 ἐξημέρουτον

(너희 둘은) 부드럽게 하고 있었다

ἐξημεροῦτην

(그 둘은) 부드럽게 하고 있었다

복수 ἐξημέρουμεν

(우리는) 부드럽게 하고 있었다

ἐξημέρουτε

(너희는) 부드럽게 하고 있었다

ἐξημε͂ρουν

(그들은) 부드럽게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξημεροῦμην

(나는) 부드럽게 되고 있었다

ἐξημέρου

(너는) 부드럽게 되고 있었다

ἐξημέρουτο

(그는) 부드럽게 되고 있었다

쌍수 ἐξημέρουσθον

(너희 둘은) 부드럽게 되고 있었다

ἐξημεροῦσθην

(그 둘은) 부드럽게 되고 있었다

복수 ἐξημεροῦμεθα

(우리는) 부드럽게 되고 있었다

ἐξημέρουσθε

(너희는) 부드럽게 되고 있었다

ἐξημέρουντο

(그들은) 부드럽게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ τοίνυν μέγιστον μὲν οἱ φιλόσοφοι φρονοῦσιν ἐπὶ τῷ τὰ σκληρὰ καὶ ἀπαίδευτα τῶν ἠθῶν ἐξημεροῦν καὶ μεθαρμόζειν, μυρία δὲ φαίνεται γένη καὶ φύσεισ θηριώδεισ μεταβαλὼν Ἀλέξανδροσ, εἰκότωσ ἂν φιλοσοφώτατοσ νομίζοιτο. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 5 5:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 5 5:1)

  • "πρὸσ δὲ τούτοισ συνόδουσ κοινὰσ καὶ θυσίασ ἀνδράσι καὶ γυναιξὶ κατείθισαν, ἔτι δὲ χοροὺσ παρθένων ὁμοῦ καὶ παίδων, σπεύδοντεσ τὸ τῆσ φύσεωσ ἀτέραμνον διὰ τῆσ τῶν ἐθισμῶν κατασκευῆσ ἐξημεροῦν καὶ πραύνειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 227)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 227)

  • ὧν οἱ Καρχηδόνιοι τοὺσ μὲν ἡγεμόνασ ἀνεσταύρωσαν, τοὺσ δ’ ἄλλουσ δήσαντεσ πέδαισ, ἣν διὰ τὸν πόλεμον ἐξηγρίωσαν χώραν, ἐξηνάγκαζον τοὶσ ἰδίοισ πόνοισ πάλιν ἐξημεροῦν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 69 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 69 5:1)

  • καὶ τὴν μὲν χώραν ἐξημεροῦν ταῖσ φυτείαισ, στρατιώτιδασ δ’ ἐπιλέξασθαι γυναῖκασ, καθάπερ καὶ ὁ παλαιὸσ τὰσ Ἀμαζόνασ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 74 2:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 74 2:2)

  • καὶ συλλήβδην πᾶν ἐμηχανήσαντο, σπεύδοντεσ τὸ τῆσ ψυχῆσ ἀτέραμνον διὰ τῆσ τῶν ἐθισμῶν κατασκευῆσ ἐξημεροῦν καὶ πραύ̈νειν. (Polybius, Histories, book 4, chapter 21 4:1)

    (폴리비오스, Histories, book 4, chapter 21 4:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION