헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διχάζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διχάζω

형태분석: διχάζ (어간) + ω (인칭어미)

어원: di/xa

  1. 나누다, 분할하다, 둘로 나누다
  1. to divide in two, to divide

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διχάζω

(나는) 나눈다

διχάζεις

(너는) 나눈다

διχάζει

(그는) 나눈다

쌍수 διχάζετον

(너희 둘은) 나눈다

διχάζετον

(그 둘은) 나눈다

복수 διχάζομεν

(우리는) 나눈다

διχάζετε

(너희는) 나눈다

διχάζουσιν*

(그들은) 나눈다

접속법단수 διχάζω

(나는) 나누자

διχάζῃς

(너는) 나누자

διχάζῃ

(그는) 나누자

쌍수 διχάζητον

(너희 둘은) 나누자

διχάζητον

(그 둘은) 나누자

복수 διχάζωμεν

(우리는) 나누자

διχάζητε

(너희는) 나누자

διχάζωσιν*

(그들은) 나누자

기원법단수 διχάζοιμι

(나는) 나누기를 (바라다)

διχάζοις

(너는) 나누기를 (바라다)

διχάζοι

(그는) 나누기를 (바라다)

쌍수 διχάζοιτον

(너희 둘은) 나누기를 (바라다)

διχαζοίτην

(그 둘은) 나누기를 (바라다)

복수 διχάζοιμεν

(우리는) 나누기를 (바라다)

διχάζοιτε

(너희는) 나누기를 (바라다)

διχάζοιεν

(그들은) 나누기를 (바라다)

명령법단수 δίχαζε

(너는) 나누어라

διχαζέτω

(그는) 나누어라

쌍수 διχάζετον

(너희 둘은) 나누어라

διχαζέτων

(그 둘은) 나누어라

복수 διχάζετε

(너희는) 나누어라

διχαζόντων, διχαζέτωσαν

(그들은) 나누어라

부정사 διχάζειν

나누는 것

분사 남성여성중성
διχαζων

διχαζοντος

διχαζουσα

διχαζουσης

διχαζον

διχαζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διχάζομαι

(나는) 나눠진다

διχάζει, διχάζῃ

(너는) 나눠진다

διχάζεται

(그는) 나눠진다

쌍수 διχάζεσθον

(너희 둘은) 나눠진다

διχάζεσθον

(그 둘은) 나눠진다

복수 διχαζόμεθα

(우리는) 나눠진다

διχάζεσθε

(너희는) 나눠진다

διχάζονται

(그들은) 나눠진다

접속법단수 διχάζωμαι

(나는) 나눠지자

διχάζῃ

(너는) 나눠지자

διχάζηται

(그는) 나눠지자

쌍수 διχάζησθον

(너희 둘은) 나눠지자

διχάζησθον

(그 둘은) 나눠지자

복수 διχαζώμεθα

(우리는) 나눠지자

διχάζησθε

(너희는) 나눠지자

διχάζωνται

(그들은) 나눠지자

기원법단수 διχαζοίμην

(나는) 나눠지기를 (바라다)

διχάζοιο

(너는) 나눠지기를 (바라다)

διχάζοιτο

(그는) 나눠지기를 (바라다)

쌍수 διχάζοισθον

(너희 둘은) 나눠지기를 (바라다)

διχαζοίσθην

(그 둘은) 나눠지기를 (바라다)

복수 διχαζοίμεθα

(우리는) 나눠지기를 (바라다)

διχάζοισθε

(너희는) 나눠지기를 (바라다)

διχάζοιντο

(그들은) 나눠지기를 (바라다)

명령법단수 διχάζου

(너는) 나눠져라

διχαζέσθω

(그는) 나눠져라

쌍수 διχάζεσθον

(너희 둘은) 나눠져라

διχαζέσθων

(그 둘은) 나눠져라

복수 διχάζεσθε

(너희는) 나눠져라

διχαζέσθων, διχαζέσθωσαν

(그들은) 나눠져라

부정사 διχάζεσθαι

나눠지는 것

분사 남성여성중성
διχαζομενος

διχαζομενου

διχαζομενη

διχαζομενης

διχαζομενον

διχαζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδίχαζον

(나는) 나누고 있었다

ἐδίχαζες

(너는) 나누고 있었다

ἐδίχαζεν*

(그는) 나누고 있었다

쌍수 ἐδιχάζετον

(너희 둘은) 나누고 있었다

ἐδιχαζέτην

(그 둘은) 나누고 있었다

복수 ἐδιχάζομεν

(우리는) 나누고 있었다

ἐδιχάζετε

(너희는) 나누고 있었다

ἐδίχαζον

(그들은) 나누고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδιχαζόμην

(나는) 나눠지고 있었다

ἐδιχάζου

(너는) 나눠지고 있었다

ἐδιχάζετο

(그는) 나눠지고 있었다

쌍수 ἐδιχάζεσθον

(너희 둘은) 나눠지고 있었다

ἐδιχαζέσθην

(그 둘은) 나눠지고 있었다

복수 ἐδιχαζόμεθα

(우리는) 나눠지고 있었다

ἐδιχάζεσθε

(너희는) 나눠지고 있었다

ἐδιχάζοντο

(그들은) 나눠지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἆρ’ οὖν καὶ σοὶ συνδοκεῖ ταύτῃ δεῖν διχάζειν τὴν κοινοτροφικὴν ἐπιστήμην, ἐφ’ ἑκατέρῳ τούτων τὸ μέροσ αὐτῆσ ἐπινέμοντασ ἑκάτερον, τὸ μὲν ἕτερον ὑγροτροφικὸν ὀνομάζοντασ, τὸ δ’ ἕτερον ξηροτροφικόν; (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 46:3)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 46:3)

유의어

  1. 나누다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION